Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces pourcentages restent trop " (Frans → Engels) :

Ces pourcentages restent trop élevés et la ségrégation dans l'éducation demeure un problème dans certains pays, plus de 60 % des enfants roms étant ainsi séparés des autres enfants en Slovaquie, en Hongrie et en Bulgarie.

These figures are still too high and segregation in education remains an issue in some countries, with more than 60% of Roma children separated from other children in Slovakia, Hungary and Bulgaria.


Les obstacles réglementaires et administratifs à l'innovation restent trop nombreux et des efforts doivent être entrepris pour réduire les coûts économiques et pour supprimer les formalités administratives inutiles.

The regulatory and administrative obstacles to innovation remain too great, and further efforts are required to lower the costs of doing business and to remove unnecessary red tape.


À la lumière de ce qui précède, de nombreuses mesures annoncées par la Commission restent trop vagues, trop peu ambitieuses et ne répondent pas correctement aux défis à relever.

Against this background, many of the measures announced by the Commission are too vague, too timid and not commensurate with the challenges facing us.


La consolidation budgétaire est trop souple, la gouvernance pas suffisamment contraignante, le pacte pour l’euro est trop faible et les intérêts nationaux restent trop forts.

Budgetary consolidation is too lax, governance too non-committal, the euro pact too weak and national interest still too strong.


Les investissements dans la recherche et le développement liés aux TIC restent trop faibles en Europe.

Europe continues to under-invest in ICT related research and development.


Les difficultés liées à la conciliation d’une vie de famille avec une vie professionnelle restent trop souvent un problème strictement féminin, et trop souvent aussi, les femmes en ressentent les conséquences sur leurs revenus au moment de la retraite.

Overcoming difficulties in order to reconcile a career and family life too often remains problem for women only, and they also often feel the consequences on their income during their retirement.


les initiatives visant à promouvoir une attitude plus positive envers l'entreprenariat restent trop limitées.

initiatives to foster a more positive attitude towards entrepreneurship do not go far enough.


Si la couverture médiatique des «coups de balai» donne un certain retentissement aux réalisations du réseau, les résultats de la coopération (généralement) bilatérale restent trop peu connus.

The press activities related to the sweeps give some visibility to the Network’s achievements but too little is still known about the outcome of the (generally) bilateral enforcement cooperation.


Les textes imprimés sur papier sont, de nos jours, devenus trop compliqués : pour beaucoup, même affichés sur un écran, ils restent trop compliqués. Mais c’est la pierre de touche de la démocratie, de la démocratie moderne, de l’Europe électronique, un gant jeté par l’Europe aux autres pour qu’ils relèvent le défi.

Hard copy texts today are already too difficult so for many they will be too difficult on a screen too, but this is a measure of democracy, a measure of e-Europe, Europe’s gauntlet of competition for others to pick up.


Trop de marchés européens restent trop fragmentés.

Too many of our European markets are still too fragmented.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces pourcentages restent trop ->

Date index: 2024-02-24
w