Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces installations avaient obtenu " (Frans → Engels) :

Les émissions de mercure des grandes installations industrielles relèvent de la directive sur les émissions industrielles, qui exige que toutes les installations aient obtenu une autorisation pour pouvoir être exploitées et qu'elles appliquent les meilleures techniques disponibles (MTD), y compris pour la production de ciment, de chaux et d'oxyde de magnésium.

Emissions of mercury from major industrial sources are regulated under the Industrial Emissions Directive (IED) which requires all installations to operate on the basis of a permit and to apply the best available techniques (BAT) including for the production of cement, lime and magnesium oxide.


À la fin de 2014, au moins 9,4 millions de résidents européens avaient trouvé un emploi avec l'aide du Fonds et 8,7 millions avaient obtenu une qualification ou un diplôme.

By the end of 2014, at least 9.4 million European residents found a job with support from the Fund. 8. 7 million gained a qualification or certificate.


Jusqu’au 31 décembre 2022, certaines installations de chauffage urbain peuvent ne pas être tenues de respecter les valeurs limites d’émission (par exemple si la puissance thermique nominale totale de l’installation de combustion ne dépasse pas 200 MW ou si l’installation a obtenu pour la première fois une autorisation avant le 27 novembre 2002).

Until 31 December 2022, certain district heating plants may be exempted from compliance with the emission limit values (e.g. if the total rated thermal input of the combustion plant does not exceed 200 MW or the plant was granted a first permit before 27 November 2002).


Toutes les autorisations délivrées à des installations dont les installations de combustion qui avaient obtenu une dérogation visée à l’article 4, paragraphe 4, de la directive 2001/80/CE et qui sont exploitées après le 1 janvier 2016 contiennent des conditions qui visent à garantir que les émissions de ces installations dans l’air ne dépassent pas les valeurs limites d’émission fixées dans l’annexe V, partie 2.

All permits for installations containing combustion plants which had been granted an exemption as referred to in Article 4(4) of Directive 2001/80/EC and which are in operation after 1 January 2016, shall include conditions ensuring that emissions into the air from these plants do not exceed the emission limit values laid down in Part 2 of Annex V.


Toutes les autorisations délivrées à des installations dont les installations de combustion qui avaient obtenu une dérogation visée à l’article 4, paragraphe 4, de la directive 2001/80/CE et qui sont exploitées après le 1 janvier 2016 contiennent des conditions qui visent à garantir que les émissions de ces installations dans l’air ne dépassent pas les valeurs limites d’émission fixées dans l’annexe V, partie 1.

All permits for installations containing combustion plants which had been granted an exemption as referred to in Article 4(4) of Directive 2001/80/EC and which are in operation after 1 January 2016, shall include conditions ensuring that emissions into the air from these plants do not exceed the emission limit values laid down in Part 1 of Annex V.


Lorsque que je repense à la manière dont certains n’ont parlé que de leur propre situation en tant que donateurs nets, et que d’autres, qui avaient obtenu cinq milliards, se sont toutefois plaints de ne pas en avoir obtenu dix de plus - de sorte que ces dix milliards sont devenus le seul sujet de conversation et étaient brandis comme preuve du manque de solidarité européenne -, nous ne pouvons pas être surpris de la situation que nous connaissons actuellement au niveau populaire.

When I think back to how some talked about nothing but their own status as net contributors, while others, who had got five billion, nevertheless complained about not getting ten billion more, so that that ten billion became the sole subject of discussion and was taken as evidence of a lack of European solidarity, then we cannot be surprised to find the state of affairs that we do at grassroots level at the present time.


6. Dans le cas d'un bassin contenant du cyanure, l'exploitant doit veiller à ce que la concentration dans le bassin de cyanure facilement libérable soit réduite au minimum au moyen des meilleures techniques disponibles et que, dans tous les cas, dans les installations ayant obtenu au préalable une autorisation ou qui étaient déjà en exploitation le 1er mai 2008, elle ne dépasse pas, au point de déversement des résidus dans le bassin, 50 ppm à partir du 1er mai 2008, 25 ppm à partir du 1er mai 2013, 10 ppm à partir du 1er mai 2018, et 10 ppm dans les installations obtenant une autorisation après l ...[+++]

6. In the case of a pond involving the presence of cyanide, the operator shall ensure that the concentration of weak acid dissociable cyanide in the pond is reduced to the lowest possible level using best available techniques and, in any case, at waste facilities which have previously been granted a permit or have already been in operation on 1 May 2008 that the concentration of weak acid dissociable cyanide at the point of discharge of the tailings from the processing plant into the pond does not exceed 50 ppm as from 1 May 2008, 25 ppm as from 1 May 201 ...[+++]


Il est apparu que les laboratoires douaniers des deux États membres concernés qui avaient procédé à ces analyses, bien qu’ayant utilisé la même méthode enzymatique, avaient obtenu des teneurs en amidon de, respectivement 33% et 28%, ce qui entraînait des classements différents pour le même type d’aliment.

It was revealed that despite using the same enzymatic method to perform these analyses, the customs laboratories of the two Member States concerned obtained different starch contents, 33% and 28%, respectively, which would lead to different classifications for the same type of feed.


Au cours du débat, nous avons entendu de nombreux orateurs, qui ont affirmé clairement que les propositions faites dans le passé et qui avaient obtenu l'appui de la Commission et du Parlement européen avaient été très largement prises en compte mais avaient été rejetées par le Conseil.

During our debate, we have also heard from many speakers who have made it clear that previous proposals, which were supported by the Commission and the European Parliament, focused very strongly on these goals, but were unfortunately rejected by the Council.


En second lieu, le poids régional : en 1994-1999, les régions avaient obtenu 83 % du total des concours du FSE, alors qu'en 2000-2006, elles vont gérer 95 % des fonds.

Second, the regional weight: in 1994-99 the regions had 83% of the total ESF funds. In 2000-06 they will manage 95%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces installations avaient obtenu ->

Date index: 2024-07-13
w