Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces informations devraient refléter » (Français → Anglais) :

Le dialogue et la coopération entre l'Union européenne et les pays tiers devraient refléter l'évolution de la législation européenne relative à l'immigration légale en vue d'améliorer l'accès aux informations sur les droits et les possibilités dont disposent les immigrants.

The European Union’s dialogue and cooperation with non-EU countries should reflect evolving EU legislation on legal migration with a view to providing greater access to information on rights and opportunities.


Les valorisations visant à rassembler des informations permettant de choisir et de concevoir des mesures de résolution devraient refléter le fait que des flux de trésorerie peuvent provenir de la poursuite de la détention des actifs, mais devraient prendre en considération les effets potentiels de la résolution sur les flux de trésorerie futurs ainsi que des hypothèses justes, prudentes et réalistes concernant les taux de défaut et la sévérité des pertes.

Valuations for the purposes of informing the choice and the design of resolution actions should reflect that cash flows may arise from continuing to hold the assets, yet should take into account the potential effects of the resolution on future cash flows and fair, prudent and realistic assumptions as to rates of default and severity of losses.


Les valeurs seuils devraient refléter, le cas échéant, le niveau de qualité qui reflète l'importance d'un effet défavorable pour un critère donné et devraient être définies en lien avec une condition de référence.

Threshold values should reflect, where appropriate, the quality level that reflects the significance of an adverse effect for a criterion and should be set in relation to a reference condition.


Comme les tarifs d'accès devraient refléter les dernières informations disponibles sur les coûts, la Commission pense que l'AGCOM aurait dû fixer les tarifs sur la base de son analyse approfondie du marché la plus récente et la plus fiable.

As access prices should reflect most recent available cost information, the Commission believes that AGCOM should have set the prices on the basis of its more recent and reliable full market analysis.


Toutefois, nous estimons que les peines imposées dans chaque cas devraient refléter la nature des gestes posés et que les tribunaux devraient avoir une certaine latitude lorsque vient le temps d'évaluer la gravité de la situation.

We do however feel that the provision of appropriate penalties suitable to the individual particulars of an incident should reflect the nature of these acts and there should be latitude in assessing the gravity of the situation.


Les informations relatives à l'interruption devraient refléter le niveau des informations dont dispose le gestionnaire de réseau de transport.

Information on interruption should reflect the level of information available to the transmission system operator.


Les informations relatives à l'interruption devraient refléter le niveau des informations dont dispose le gestionnaire de réseau de transport.

Information on interruption should reflect the level of information available to the transmission system operator.


M. Mark McCombs: Si vous avez décidé d'exploiter une entreprise enregistrée de traitement de la viande et si l'inspecteur vous demande des renseignements sur le bétail que vous abattez, ces informations devraient refléter les exigences à respecter pour assurer l'innocuité des aliments produits.

Mr. Mark McCombs: If you've decided to become a registered meat establishment, and the inspector asks for information about the cattle you're now slaughtering, that information is part of what you're required to do to ensure the safety of the food being produced.


Les institutions devraient être parallèles et devraient refléter cette équité fondamentale.

The institutions should be parallel and they should reflect that fundamental fairness.


Ces décisions devraient être prises par les policiers de première ligne, et les dispositions relatives à la communication de renseignements devraient refléter cette réalité.

These decisions should be made by frontline police officers and the disclosure provisions should reflect this.


w