Si nous avons un centre du patrimoine et de l'histoire des Afro-Canadiens qui nous aide à faire connaître des cas vécus — je parle non pas nécessairemen
t d'histoires comme celles de Paul Bunyan, mais d'
histoires véritables, d'incidents qui se sont vraiment produits, d'authentiques réalisations de personnes d'origine africaine, et pas seulement des histoires qui ont eu lieu en 1604, mais aussi des histoires toutes récentes —, qui aide à informer les personnes responsables de l'embauche, des admissions et de la sélectio
n des personnes qui ...[+++]devraient.parce que c'est aussi là et pour ces raisons que la pauvreté fait son apparition et prend de l'ampleur.
If we have a centre for African Canadian history and heritage that helps to put out the real stories—I'm not talking about, necessarily, the Paul Bunyan stories, but real experiences, real incidents that have occurred, real accomplishments that have been made by people of African origin, not just in 1604, but yesterday—that helps to inform people who do the hiring, people who do the admissions, people who make the selections about who should get.because that is also where and how poverty develops and is extended.