Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enseignant-chercheur en histoire
Enseignant-chercheur en histoire de l’art
Enseignante-chercheuse en histoire
Enseignante-chercheuse en histoire de l’art
Histoire
Histoire ancienne
Histoire anecdotique
Histoire de l'Antiquité
Histoire de l'écologie
Histoire de la maladie actuelle
Histoire environnementale
Histoire médiévale
Moyen Âge
Petite histoire
Professeur d’histoire géographie
Professeure d’histoire

Vertaling van "ces histoires devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
professeur d’histoire géographie | professeure d’histoire | professeur d’histoire géographie/professeure d’histoire géographie | professeur d’histoire/professeure d’histoire

history tutor in high school | secondary school history teacher | high school history teacher | history teacher secondary school




enseignant-chercheur en histoire | enseignant-chercheur en histoire/enseignante-chercheuse en histoire | enseignante-chercheuse en histoire

professor of history | university history lecturer | history lecturer | professor of medieval history


enseignant-chercheur en histoire de l’art | enseignant-chercheur en histoire de l’art/enseignante-chercheuse en histoire de l’art | enseignante-chercheuse en histoire de l’art

arts studies lecturer | university lecturer in art studies | art studies lecturer | art studies teacher


histoire ancienne [ histoire de l'Antiquité ]

ancient history [ ancient era ]


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.




histoire médiévale [ Moyen Âge ]

medieval history [ Middle Ages | middle ages(UNBIS) ]


histoire de l'écologie | histoire environnementale

environmental history


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. rappelle que, selon lui, les problèmes bilatéraux ne sauraient être invoqués dans l'optique d'entraver le processus d'adhésion; rappelle qu'ils ne devraient pas constituer un obstacle à l'ouverture de négociations d'adhésion, mais qu'ils devraient être abordés le plus tôt possible dans le processus d'adhésion; observe que l'une des parties ne respecte pas l'arrêt prononcé par la Cour de justice le 5 décembre 2011 sur l'application de l'accord intérimaire de septembre 1995; invite la Grèce à confirmer son engagement pris dans le cadre de l'agenda de Thessalonique 2003 et à créer un environnement positif en vue de régler les différen ...[+++]

3. Reiterates its position that bilateral issues should not be resorted to in order to hinder the accession process; considers that they should not represent an obstacle to the official opening of accession negotiations, but should be addressed as early as possible in the accession process; is mindful of the lack of compliance by one of the parties with the ruling of the International Court of Justice of 5 December 2011 on the application of the Interim Accord of September 1995; invites Greece to reaffirm its commitment made in the 2003 Thessaloniki Agenda, and to create a positive environment for settling bilateral differences in the ...[+++]


3. rappelle que, selon lui, les problèmes bilatéraux ne sauraient être invoqués dans l'optique d'entraver le processus d'adhésion; rappelle qu'ils ne devraient pas constituer un obstacle à l'ouverture de négociations d'adhésion, mais qu'ils devraient être abordés le plus tôt possible dans le processus d'adhésion; observe que l'une des parties ne respecte pas l'arrêt prononcé par la Cour de justice le 5 décembre 2011 sur l'application de l'accord intérimaire de septembre 1995; invite la Grèce à confirmer son engagement pris dans le cadre de l'agenda de Thessalonique 2003 et à créer un environnement positif en vue de régler les différen ...[+++]

3. Reiterates its position that bilateral issues should not be resorted to in order to hinder the accession process; considers that they should not represent an obstacle to the official opening of accession negotiations, but should be addressed as early as possible in the accession process; is mindful of the lack of compliance by one of the parties with the ruling of the International Court of Justice of 5 December 2011 on the application of the Interim Accord of September 1995; invites Greece to reaffirm its commitment made in the 2003 Thessaloniki Agenda, and to create a positive environment for settling bilateral differences in the ...[+++]


14. encourage vivement les autorités et la société civile à prendre les mesures nécessaires aux fins de la réconciliation historique afin de surmonter les divisions existant entre les différents groupes ethniques et en leur sein, y compris les citoyens d'identité bulgare; demande à nouveau que des progrès soient réalisés dans le sens de célébrations conjointes d'événements et de personnages communs aux États membres voisins; encourage les tentatives de création de comités communs d'experts en histoire et en éducation, chargés de con ...[+++]

14. Strongly encourages the authorities and civil society to take appropriate measures for historical reconciliation in order to overcome the divide between and within different ethnic and national groups, including citizens of Bulgarian identity; restates its call for positive progress to be made in joint celebrations of common events and figures with neighbouring EU Member States; encourages the attempts to establish joint expert committees on history and education, with the aim of contributing to an objective, fact-based interpretation of history, strengthening academic cooperation and promoting positive attitudes of young people to ...[+++]


Ces histoires devraient servir de source d'encouragement, mais devraient également nous porter à réfléchir.

These stories should serve as a source of encouragement as well as for any cause for concern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous avons un centre du patrimoine et de l'histoire des Afro-Canadiens qui nous aide à faire connaître des cas vécus — je parle non pas nécessairement d'histoires comme celles de Paul Bunyan, mais d'histoires véritables, d'incidents qui se sont vraiment produits, d'authentiques réalisations de personnes d'origine africaine, et pas seulement des histoires qui ont eu lieu en 1604, mais aussi des histoires toutes récentes —, qui aide à informer les personnes responsables de l'embauche, des admissions et de la sélection des personnes qui ...[+++]

If we have a centre for African Canadian history and heritage that helps to put out the real stories—I'm not talking about, necessarily, the Paul Bunyan stories, but real experiences, real incidents that have occurred, real accomplishments that have been made by people of African origin, not just in 1604, but yesterday—that helps to inform people who do the hiring, people who do the admissions, people who make the selections about who should get.because that is also where and how poverty develops and is extended.


81. estime que le projet de Maison de l'histoire européenne requiert une coopération active et une contribution financière des autres institutions; se félicite de l'engagement du président de la Commission européenne, exprimé dans sa lettre du 28 septembre 2011, de contribuer de manière substantielle au projet et d'assurer un soutien au fonctionnement de la Maison de l'histoire européenne; rappelle sa résolution du 6 avril, dans laquelle il demandait un plan d'activité exposant la stratégie à long terme de la Maison de l'histoire européenne, et observe que l'administration lui a fourni les informations requises; répète que les décisions relatives ...[+++]

81. Believes that the project of the House of European History requires an active cooperation and financial contribution of other institutions; welcomes the commitment of the President of the European Commission expressed in his letter of 28 September 2011 to contribute substantially to the project and ensure support to the functioning of the House of European History; recalls its resolution of 6 April asking for a business plan setting out the long-term business strategy of the House of European History and notes that the administration has provided the requested information; reiterates that decisions relating to the project should b ...[+++]


86. estime que le projet de Maison de l'histoire européenne requiert une coopération active et une contribution financière des autres institutions; se félicite de l'engagement du président de la Commission, exprimé dans sa lettre du 28 septembre 2011, de contribuer de manière substantielle au projet et d'assurer un soutien au fonctionnement de la Maison de l'histoire européenne; rappelle sa résolution du 6 avril 2011, dans laquelle il demandait un plan d'activité exposant la stratégie à long terme de la Maison de l'histoire européenne, et observe que l'administration lui a fourni les informations requises; répète que les décisions relatives ...[+++]

86. Believes that the project of the House of European History requires an active cooperation and financial contribution of other institutions; welcomes the commitment of the President of the Commission expressed in his letter of 28 September 2011 to contribute substantially to the project and ensure support to the functioning of the House of European History; recalls its resolution of 6 April 2011 asking for a business plan setting out the long-term business strategy of the House of European History and notes that the administration has provided the requested information; reiterates that decisions relating to the project should be su ...[+++]


Est-ce que le gouvernement estime que le caractère culturel de la Chine et son histoire devraient modeler notre conception des droits de la personne?

Does the government take the view that China's cultural and historic attributes should shape our approach to human rights?


Ceux qui s'intéressent à l'histoire devraient aller lire le hansard de cette législature.

If any of you are interested in history, you should go back and read the Hansard of that Parliament.


Oui, je suis un descendant de ces fiers Irlandais qui, par la culture et l'histoire, devraient comprendre qu'ils ont tout en commun avec la destinée et les aspirations nationales du peuple québécois.

Yes, I am a descendant of those proud Irish, whose culture and history ought to help them understand just how much they have in common with the destiny and national aspirations of the Quebec people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces histoires devraient ->

Date index: 2021-09-17
w