Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces femmes resteront probablement » (Français → Anglais) :

- Mise en réserve des budgets d'émissions excédentaires (unités de quantité attribuée ou UQA du Protocole de Kyoto) de la période d'engagement 2008-2012 du protocole de Kyoto pour les futures périodes d'engagement: En raison de la diminution des émissions, due dans une large mesure à la restructuration de l'industrie au début des années 90, si l'on s'en tient aux niveaux de référence de 1990, cela signifie que plus de 10 milliards de tonnes d'unités d'émissions de GES resteront probablement inutilisées durant la période d'engagement d ...[+++]

· Banking of surplus emission budgets (Kyoto Protocol Assigned Amount Units or AAUs) from the Kyoto Protocol's 2008 to 2012 commitment period into future commitment periods: Due to falling emissions, to a large extent resulting from the restructuring of industry in the early 1990s, the 1990 benchmark means that over 10 billion tonnes of GHG emission units will likely remain unused during the 2008 to 2012 commitment period, especially in Russia and the Ukraine.


Pour le moment, la Russie et les autres pays de la CEI resteront probablement membres du RIPE.

Russia and other CIS countries are likely to continue as members of RIPE for the foreseeable future.


L'Italie et la Grèce resteront probablement les principaux bénéficiaires du Fonds «Asile, migration et intégration» au cours de la période 2014-2020.

Italy and Greece will likely continue to be the main beneficiaries of the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF) over 2014-2020.


L'Italie et la Grèce resteront probablement les principaux bénéficiaires du Fonds «Asile, migration et intégration» au cours de la période 2014-2020.

Italy and Greece will likely continue to be the main beneficiaries of the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF) over 2014-2020.


En 2002, la lutte contre le trafic de femmes et la violence ainsi que l'amélioration de la dimension de l'égalité entre les femmes et les hommes dans les politiques extérieures de l'Union européenne et les actions des Fonds structurels resteront des priorités politiques.

The issues of combating trafficking in women and violence as well as of improving the gender dimension in the external policies of the European Union and in the Structural Funds will continue to be high on the political agenda in 2002.


2. L'évaluateur ne tient compte de l'incidence d'autres dispositifs formels ou informels au sein du groupe que lorsque, d'après les circonstances, il est probable que ces dispositifs resteront en place dans le contexte de tensions financières au niveau du groupe ou d'une résolution.

2. The valuer shall only take into account the impact of other formal or informal arrangements within the group where, on the basis of the circumstances, it is probable that those arrangements shall remain in place in the context of a group's stressed financial condition or in resolution.


- Mise en réserve des budgets d'émissions excédentaires (unités de quantité attribuée ou UQA du Protocole de Kyoto) de la période d'engagement 2008-2012 du protocole de Kyoto pour les futures périodes d'engagement: En raison de la diminution des émissions, due dans une large mesure à la restructuration de l'industrie au début des années 90, si l'on s'en tient aux niveaux de référence de 1990, cela signifie que plus de 10 milliards de tonnes d'unités d'émissions de GES resteront probablement inutilisées durant la période d'engagement d ...[+++]

· Banking of surplus emission budgets (Kyoto Protocol Assigned Amount Units or AAUs) from the Kyoto Protocol's 2008 to 2012 commitment period into future commitment periods: Due to falling emissions, to a large extent resulting from the restructuring of industry in the early 1990s, the 1990 benchmark means that over 10 billion tonnes of GHG emission units will likely remain unused during the 2008 to 2012 commitment period, especially in Russia and the Ukraine.


les conditions de concurrence en Espagne et au Portugal resteront probablement très différentes même après le lancement du MIBEL;

competitive conditions between Spain and Portugal are likely to remain significantly different even after the launch of the MIBEL;


78. Enfin, puisque force est de reconnaître qu'il ne sera pas possible de passer immédiatement à des accords de transport aérien sans frontières avec tous les partenaires bilatéraux, et que les droits de trafic à destination et en provenance des États membres resteront probablement limités dans certains cas, il importe de convenir de principes communs pour l'attribution des droits de trafic, qui garantiront que tous les transporteurs communautaires intéressés disposeront des mêmes chances d'obtenir un accès au marché.

78. Finally, recognising that it will not be possible to move immediately towards open air transport agreements with all bilateral partners and that traffic rights from third countries to and from Member States are likely to remain limited in some cases, it will be important to agree upon common principles for the allocation of traffic rights that will ensure that all interested Community carriers have a fair and equal chance of obtaining market access.


* Les stabilisants à base de plomb et de cadmium ajoutés au PVC resteront probablement intégrés au PVC durant la phase d'utilisation et ne contribueront donc pas de façon significative à l'exposition.

* Lead and cadmium stabilisers in PVC will most probably remain bound in PVC during the use phase and thus will not contribute significantly to exposure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces femmes resteront probablement ->

Date index: 2022-05-15
w