Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces enfants vont aller " (Frans → Engels) :

Les droits et les besoins de l’enfant ne doivent pas être considérés séparément: le respect et la promotion des droits de tous les enfants doivent aller de pair avec les mesures requises pour répondre à leurs besoins fondamentaux.

The rights and the needs of the child should be seen together: respecting and promoting the rights of all children should go hand in hand with the necessary action to address their basic needs.


Ce n'est pas un concours pour savoir où les enfants vont aller faire leurs études postsecondaires, mais plutôt un effort pour aider nos élèves à rester à l'école et à faire la transition pour qu'ils puissent obtenir un diplôme d'études postsecondaires.

It is not a competition for where the children will go when they enter post-secondary education, but rather, how can we help our students stay in school and make that transition so that they graduate with a post-secondary education.


Selon une étude de Statistique Canada, la plupart des parents espèrent que leurs enfants vont aller soit à l'université soit au collège.

According to a Statistics Canada study, the vast majority of parents hope their children will get some form of university or college education.


L’accueil des enfants dans des structures éducatives libère également du temps pour les mères pour d’autres tâches qui contribueront à améliorer le bien-être de l’enfant (aller chercher de l’eau propre, préparer des repas, emmener un autre enfant dans un centre de santé, etc.).

Taking children into educational structures also frees up time for the mother to undertake other tasks which can help to improve the child's well-being – collecting water, preparing meals, taking another child to a health centre, etc.


Nous vérifions si ça fonctionne ou non, mais nous promettons à nos gens qu'ils vont avoir une sécurité alimentaire, que les enfants vont aller à l'école, qu'ils vont apprendre à écrire malgré leur âge — voyez cette dame: elle est tout de même assez âgée, mais elle a appris à lire et à écrire — et qu'ils vont avoir un toit en tôle, un plancher en ciment et des latrines, ce qui est quand même assez important.

We check if things are working or not, but we promise our people that they will have food daily, that their children will go to school, that they will learn to write regardless of their age—for example, this lady was quite old, but she learned to read and write—and that they will have tin roofs, cement floors and latrines, which is quite something.


Bien des gens nous ont parlé: des catholiques et des pentecôtistes qui veulent une réforme mais qui n'ont pas voix au chapitre parce que les organes de leurs Églises ne rapportent que la position officielle et ne laissent aucune place à l'expression d'opinions personnelles; des enseignants du système catholique qui ont signé une pétition en faveur de la réforme, qui voulaient la faire circuler dans leurs écoles, mais qui n'ont pas osé de crainte de perdre leur emploi; des parents catholiques et pentecôtistes qui ont signé la pétition et nous ont encouragés à ne pas lâcher parce qu'ils n'ont aucun moyen de faire connaître leur opinion par l'entremise de leu ...[+++]

We heard from many people, and these were some of the comments we heard: Roman Catholic and Pentecostals who want reform but have no voice as their church bodies reflect an official position, and do not allow opportunity for individual expression; teachers in the Roman Catholic system who signed a petition in favour of reform, and wanted to circulate it in their schools but were afraid to for fear of losing their jobs; Roman Catholic and Pentecostal parents who signed the petition and encouraged us to continue because they have no w ...[+++]


L'éducation des enfants en âge d'aller à l'école représente un défi majeur, 500 000 enfants étant inscrits dans l'enseignement officiel à travers le pays (dans des écoles turques et des centres d'enseignement temporaires), tandis que, selon les estimations, 370 000 enfants ne fréquentent aucun établissement scolaire.

Education for school-age children is a key challenge, with 500,000 children enrolled in formal education across the country (in Turkish schools and Temporary Education Centres), while an estimated 370,000 remain out of school.


Lever les obstacles qui empêchent totalement ou fortement les enfants d’aller à l’école ou d’achever leur scolarité (comme des frais de scolarité supplémentaires dans l’enseignement obligatoire) en proposant une aide éducative ciblée dans un environnement d’apprentissage favorable.

Address barriers which stop or seriously hinder children from attending or completing school (such as additional financial fees in compulsory education) by providing targeted educational aid in a supportive learning environment.


Mme Ghislaine Pilon: Ce serait une très bonne chose, parce que ces enfants vont aller à l'école française (1710) M. Rodrigue Landry: Selon moi, si l'on respectait les trois composantes du plan, ce serait probablement la mesure qui aurait le plus d'impact sur la communauté francophone.

Ms. Ghislaine Pilon: That would be a good thing, because these children will be going to French school (1710) Mr. Rodrigue Landry: In my opinion, if we carried out the three components of the plan, that one would probably be the one which would have the greatest impact on the francophone community.


Un nombre encore plus élevé d'adultes et d'enfants vont donc avoir accès à l'internet.

Therefore more adults and children will have access to the Internet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces enfants vont aller ->

Date index: 2025-01-02
w