Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action étirement
Côlon irritable
D'orientation E-W
D'orientation est-ouest
De direction E-W
De direction est
De direction est-ouest
Diarrhée
Discussion à propos du comportement
Dyspepsie
Dysurie
Flatulence
Forum
Forum de discussion
Forum de discussion thématique
Forum à thème
Forum électronique
Gastrique
Groupe de discussion
Groupe de nouvelles
Hoquet
Hyperventilation
Infogroupe
Lieu de discussion
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Produit profilé
Produit étiré
Profilé
Qui s'étire selon un axe est-ouest
S'en tenir au sujet en discussion
S'en tenir à la pertinence du débat
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
étirer biaxialement
étirer en deux sens

Traduction de «ces discussions s’étirent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'en tenir au sujet en discussion [ s'en tenir à la pertinence du débat ]

speak to the point


qui s'étire selon un axe est-ouest [ de direction est-ouest | de direction E-W | de direction est | d'orientation est-ouest | d'orientation E-W ]

east-trending [ easterly trending | east-west trending | EW-trending ]


étirer biaxialement | étirer en deux sens

stretch biaxially


forum | forum à thème | forum de discussion | forum de discussion thématique | groupe de discussion | groupe de nouvelles | infogroupe

newsgroup


forum de discussion | forum électronique | groupe de discussion | infogroupe | lieu de discussion

newsgroup


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisant une crainte et un sentiment de détresse quant à la présence possible d'un trouble somatique. Le deuxièm ...[+++]

Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]




profilé [ produit étiré | produit profilé ]

section [ angles, shapes and sections | drawn bar ]


discussion à propos d'une activité de la vie quotidienne

Discussion about activity of daily living


discussion à propos du comportement

Discussion about behavior
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'hon. Lyle Vanclief: Je ne vais pas étirer la discussion à ce sujet, monsieur Hill, mais j'ajouterai que la page 4 de ce document, à laquelle j'ai déjà fait référence, montre que, par exemple, en ce qui concerne l'innovation pour un avenir durable, ce secteur d'activité inclut du travail devant être fait par la direction générale de la recherche, par l'Administration du rétablissement agricole des Prairies et par la direction générale des politiques.

Mr. Lyle Vanclief: Just to follow—and I don't want to spin out the time on it, Mr. Hill—as I referred to on page 4 in the document, it shows that, for example, in innovating for a sustainable future, that part of that business line is work done in the research branch, the Prairie Farm Rehabilitation Administration, and the policy branch.


Certes, c'est utile d'étirer certaines discussions, mais nous devons dans la mesure du possible nous limiter à nos sept minutes.

I think that's helpful in terms of drawing out some of these discussions, but we do have to constrain ourselves as much as can possibly do to our seven minutes.


J'espérais présenter cette motion aujourd'hui. Je ne veux pas étirer la discussion, mais s'il y a consensus et que tout le monde est d'accord pour aller de l'avant avec l'idée que cela fait partie d'une vaste étude sur les relations commerciales Canada-États-Unis, alors.

I'm hoping to raise it today, not for a long, drawn-out discussion, but if there's a consensus and everyone agrees to moving forward with the idea that this is part of a broader study on Canada-U.S., then My sense is that there's already consensus.


Je dirais que ces discussions s’étirent depuis plus de sept ans mais ce n’est que 12 heures après que le gouvernement a publié sa dernière mouture de la Loi sur les pêches que notre cher ami Byng Giraud, parlant au nom de l’industrie minière de la Colombie-Britannique, s’est réjouit du dépôt de cette nouvelle loi qui fait plus de 200 pages.

That talk has gone on for longer than seven years, I would contest, but when it comes to the action, to the delivery, it was 12 hours after the government actually released its first initial new fisheries act that our dear friend Byng Giraud proclaimed a welcome, under the British Columbia mining industry, to the new 200 page-plus act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des discussions ont été tenues au sujet des présidents et du mode de sélection des présidents. Pour étirer une histoire déjà longue, un compromis est intervenu le 10 novembre 1964.

To make a long story longer, on November 10, 1964, there was a compromise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces discussions s’étirent ->

Date index: 2022-01-08
w