Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces deux solutions susciteront considérablement " (Frans → Engels) :

C'est là une grave omission qui ne respecte pas les engagements du gouvernement, et qui ignore complètement le consensus des divers intervenants qui est beaucoup plus avantageux que les deux autres solutions de rechange que se donne le gouvernement. Ces deux solutions susciteront considérablement d'opposition de la part de certains intervenants, c'est-à-dire l'inclusion de recours collectifs par les citoyens, à laquelle de nombreux intervenants pourraient s'opposer, et la possibilité de ne pas inclure de disposition sur le règlement des différends, ce que pourraient contester d'autres intervenants.

This is a serious omission, which not only flies in the face of government commitments, but ignores a multi-stakeholder consensus that is much more attractive than the other two alternatives open to the government, each of which will generate significant opposition from certain stakeholders, those other alternatives being inclusion of a citizen suit, which would be opposed by many stakeholders, and not including any dispute resolution provision at all, which would be opposed by other stakeholders.


Il a été signalé au Comité que ces deux solutions auraient comme conséquence d’amputer du tiers environ les réductions de l’impôt sur le revenu des particuliers annoncées en 2000 dans le plan fiscal quinquennal et de hausser considérablement les taux marginaux d’imposition.

The Committee was told that these two options would, however, reverse approximately one-third of the 2000 federal personal tax cuts provided under the five-year tax plan and raise marginal tax rates significantly.


Adopter ces deux solutions ne résoudra pas tous les cas d'évasion fiscale, je l'admets volontiers, mais je peux vous garantir que la collecte d'impôt augmentera considérablement, et si c'est l'objectif que vous souhaitez atteindre, je vous recommande fortement ces deux mesures.

Do those two things and you will not solve all tax evasion, I readily admit, but I guarantee you will substantially increase your tax yield, and if that's what you want to do, I strongly recommend those two courses of action.


Je vais vous donner certaines des raisons pour lesquelles Travaux publics a jugé que nous n'étions pas à la hauteur. Il nous a fallu attendre huit semaines après notre arrivée sur la Colline — c'est-à-dire deux mois — pour que l'électricité soit enfin amenée dans nos latrines et dans nos baraques de construction; pendant sept mois, nous avons eu des querelles concernant l'échéancier; nous avons pris un retard d'un mois parce qu'on nous avait donné des plans erronés qui nous ont amenés à construire un tunnel parce qu'on nous avait dit qu'il n'y en avait pas, alors qu'il y en avait un; il y a eu aussi deux mois de retard à cause de dossiers égarés ...[+++]

I'll give you some of the explanations for which Public Works seems to think we were not up to par. It took us eight weeks two months to get electricity to our latrines and our construction shacks when we got to the Hill; seven months of quibbling over our schedule; one month for having been given erroneous civil engineering plans for a tunnel that we dug out that didn't exist, but that was there; two months of delay because of misplaced files and no plans coming to remediate; obviously slow payment, greatly affecting our cashflow, which led to our most recent financial difficulties; and a slew of road closures that didn't help us i ...[+++]


16. réaffirme que selon l'article 1, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations unies, tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes, et qu'en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel; réaffirme que, selon l'article 1, paragraphe 3, toutes les parties au Pacte sont tenues de faciliter la réalisation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, et de respecter ce droit, conformément aux dispositions de la Charte des Nations unies; observe, cependant, que toutes les résolutions des Nations unies ...[+++]

16. Reaffirms that, under Article 1.1 of the UN International Covenant on Civil and Political Rights, all peoples have the right of self-determination, by virtue of which they may freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development; reaffirms that, under Article 1.3, all parties to the covenant must promote the realisation of the right of self-determination, and must respect that right, in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations; notes, however, that all UN resolutions on the Kashmir dispute explicitly and only acknowledge the right for the former princel ...[+++]


12. réaffirme qu'en vertu de l'article 1, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations unies, tous les peuples ont le droit inaliénable de disposer d'eux-mêmes, ce qui signifie qu'ils peuvent déterminer librement leur statut politique et assurer librement leur développement économique, social et culturel; réaffirme qu'en vertu de l'article 1, paragraphe 3, toutes les parties au Pacte sont tenues de faciliter la réalisation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, et de respecter ce droit, conformément aux dispositions de la Charte des Nations unies; observe, cependant, que toutes les résolutions des Nations unies ...[+++]

12. Reaffirms that, under Article 1.1 of the UN International Covenant on Civil and Political Rights, all peoples have the inalienable right of self-determination, by virtue of which they may freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development; reaffirms that, under Article 1.3, all parties to the covenant must promote the realisation of the right of self-determination, and must respect that right, in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations; notes, however, that all UN resolutions on the Kashmir dispute explicitly and only acknowledge the right for the fo ...[+++]


Une déclaration sans ambiguïté de la part des deux parties selon laquelle une solution négociée de deux États constitue le seul avenir possible pour la région contribuerait à améliorer considérablement la situation actuelle.

A clear statement from both sides that a negotiated two-state solution is the only viable future for the region would go a long way to improving the present situation.


Cette solution améliorerait considérablement l'image internationale de la Chine et contribuerait à lui apporter stabilité et unité - les deux principales priorités de Pékin - tout en garantissant aux Tibétains les droits et les libertés fondamentales de préserver leur propre civilisation et de protéger l'environnement délicat du plateau tibétain.

This solution would greatly enhance the international image of China and contribute to her stability and unity –- the two topmost priorities of Beijing –- while at the same time the Tibetans would be ensured of the basic rights and freedoms to preserve their own civilisation and to protect the delicate environment of the Tibetan plateau.


40. rappelle que l'interdépendance de l'Union européenne et de la Russie dans le secteur énergétique se renforce considérablement, et souligne qu'il est urgent de trouver des solutions techniques et juridiques satisfaisantes pour les deux parties afin de relever les futurs défis dans ce secteur;

40. Points out that the interdependence of the EU and Russia in the energy sector is growing strongly and maintains that technical and legal solutions satisfactory to both sides must quickly be found in order to deal with future challenges in the sector;


31. Procéder à une analyse intégrée des différentes questions concernant la migration entre nos régions qui a été et continue d'être considérablement avantageuse pour les deux parties, mettre en œuvre des solutions et garantir le plein respect des droits fondamentaux des travailleurs migrants et de leurs familles, conformément au droit international et à la législation nationale.

To carry out an integrated analysis of the different issues of migration between our regions, which has brought and continuous to bring great benefits to both, to implement solutions and to guarantee the full respect of the fundamental rights of migrant workers and their families, in accordance with international law and national legislation.


w