Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces deux options soient abordées " (Frans → Engels) :

Nos détaillants ne s'opposent pas aux fusions, mais ils jugent extrêmement important que deux questions soient abordées avant l'approbation des fusions: comment nous pouvons aborder les prêts aux petites entreprises et l'accès aux services dans les collectivités qu'ils desservent.

Our retailers are not opposed to mergers, but they feel it is extremely important that two issues be addressed before mergers are approved: how we deal with loans to small businesses, and the access of services in the communities they serve.


Or, nous préférerions que les deux options soient mises en oeuvre.

We would prefer to see both put in place.


2. souligne une fois de plus que les colonies israéliennes en Cisjordanie et à Jérusalem-Est sont illégales selon le droit international; appel au gel immédiat, complet et permanent de toute action israélienne de construction ou d'expansion de colonies, lesquelles modifient la situation sur le terrain ainsi que la démographie, ce qui constitue une grave menace pour la viabilité de la solution des deux États, ainsi qu'au démantèlement de tous les avant-postes érigés depuis mars 2001; salue et soutient pleinement les points 6 et 7 des conclusions du Conseil du 14 mai 2012 qui portent sur les colonies, Jérusalem-Est et la zone C; demand ...[+++]

2. Stresses again that Israeli settlements in the West Bank and in East Jerusalem are illegal under international law; calls for an immediate, complete and permanent freeze of all Israeli settlement construction and expansion activities, which alter the facts on the ground and alters the demography hence constitutes a major threat to the viability of the two-state solution, as well as for the dismantling of all outposts erected since March 2001; welcomes and fully supports paragraphs 6 and 7 of the Council conclusions of 14 May 2012 focusing on the questions of settlements, East Jerusalem, and Area C; asks that thes ...[+++]


Je m’attends à ce que ces deux options soient abordées au moment de prendre une décision sur ces questions.

I expect both these options to be on the table when a decision is taken on these matters.


17. souligne que les consommateurs se verraient imposer une charge supplémentaire et devraient connaître les deux instruments de droit des contrats pour pouvoir effectuer un choix en connaissance de cause; fait également observer que les consommateurs ne seraient pas en mesure de faire un choix judicieux à moins que des explications ne leur soient fournies en termes simples, avec indication des avantages et inconvénients des deux options;

17. Points out that for consumers it would be an additional burden and in order to make an informed choice, knowledge of the two sets of contract law would be necessary: unless explained in simple terms with pros and cons of both options stated it would not be possible for consumers to make a meaningful choice;


En ce qui concerne la manière dont les députés supplémentaires seront choisis, cette question sera, j’en suis sûr, abordée dans le cadre d’une conférence intergouvernementale, mais permettez-moi d’ajouter ceci: lorsque le Conseil européen a examiné cette question, je pense qu’il a avant tout cherché à trouver un équilibre entre, d’une part, le souhait légitime que les députés supplémentaires soient choisis d’une manière qui se rapproche le plus possible des élections européennes et, d’autre part, la nécessité de respecter les régimes ...[+++]

As regards the modalities of how the additional MEPs are chosen, this would be, I am sure, raised within the framework of an intergovernmental conference, but let me add: when the European Council was considering this matter, I think that it was quite clear that the Council was looking to seek a balance, a balance between the natural desirability that the additional MEPs are chosen in a way as close as possible to the European Parliament elections themselves and the need to respect national constitutional arrangements; that is the origin of the three options to cover the realities of today’s situation which of course will be regularised ...[+++]


L'hon. Robert Thibault: J'aimerais que ces deux questions soient abordées séparément, ou que nous décrivions clairement et exactement ce que nous comptons faire par la suite.

Hon. Robert Thibault: I would ask that we deal with both separately or that we be clear on exactly what we'd be doing on the second part.


Je suis donc favorable à ce que ces deux options soient maintenues ouvertes.

I am therefore in favour of keeping both options open.


Deux des options auxquelles les ministres sont confrontés sont les suivantes : la première est d'interdire en Europe toutes les importations de fourrures en provenance de pays qui utilisent des pièges à mâchoires jusqu'à ce que les méthodes de piégeage y soient changées.

Two of the options facing Ministers are as follows: the first is to ban all imports into Europe of furs from countries where "leg-hold" traps are used until trapping methods are changed.


J'aimerais notamment que cette mesure soit harmonisée avec le projet de loi C-71 pour que la même terminologie soit employée dans les deux lois et pour que les questions soient abordées d'une manière complémentaire, sinon parallèle.

I have one concern, namely, that it be reconciled with Bill C-71 so that they speak the same language and address the matter in complementary if not the same terms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces deux options soient abordées ->

Date index: 2023-03-21
w