Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces deux interventions étaient suffisamment » (Français → Anglais) :

En somme, pour le CNPC, ces deux interventions étaient suffisamment prometteuses pour qu'on les considère comme telles et que l'on fasse la recommandation que ce programme soit repris de manière plus ample et poursuivi par d'autres acteurs.

In short, as far as the National Crime Prevention Centre is concerned, these two interventions were promising enough for us to recommend that the program be resumed on a larger scale and implemented by other stakeholders.


M. Moroz: Quand nous avons rencontré les Israéliens avant le début des négociations, à la fin de 1994, pour examiner ce que nous pourrions faire, les deux parties étaient d'accord pour dire qu'à la suite des négociations de l'Uruguay Round, qui venaient de se terminer, ces secteurs étaient suffisamment bien couverts pour les besoins du commerce entre le Canada et Israël.

Mr. Moroz: When we sat down prior to the beginning of the negotiations at the end of 1994 to examine what might be done, it was agreed by both sides that in view of the recently concluded Uruguay Round negotiations these areas were adequately covered for purposes of the trade between Canada and Israel.


Le lendemain, après avoir rappelé que le Président était le gardien des droits des députés, le Président Parent a déclaré, en rendant sa décision, que les interventions des trois députés l’avaient convaincu et qu’il estimait que leurs doléances étaient suffisamment sérieuses pour inciter la présidence à intervenir.

The next day, noting that the Speaker is the guardian of the rights of Members, Speaker Parent stated in his ruling that he had been persuaded by the interventions made by the three Members who had raised the matter and had decided that their concerns were sufficiently serious for the Chair to act.


Je pense que les provinces et le gouvernement fédéral auraient déjà pris des mesures s'ils étaient suffisamment convaincus de l'importance d'une intervention dans ce domaine.

I think that if the provinces and the federal government were sufficiently exercised about the importance of intervening in this area, they would have already taken action.


Une grande majorité des justifications étaient suffisamment claires, comme je le déclarais dans mon intervention liminaire.

A great majority of the justifications were quite clear, as I pointed out in my opening speech.


4. est d'avis que l'entrée de la Roumanie et de la Bulgarie n'a pas été traitée par la Commission avec suffisamment de sérieux et que les déclarations indiquant que ces deux candidats étaient prêts pour l'élargissement étaient trompeuses; regrette que cette désinformation ait entraîné la situation actuelle dans laquelle les fonds de cohésion ont été libérés pour des États membres disposant de systèmes administratifs et légaux non fonctionnels; est d'avis que la Commission n'a pas respecté le ...[+++]

4. Is of the opinion that the accession of Romania and Bulgaria has not been treated by the Commission with the necessary seriousness and that statements of the readiness of the two candidates for enlargement were misleading; regrets that this misinformation has led to the current situation where cohesion funds were released for Member States with non-functioning administrative and legal systems; is of the opinion that the Commission disregarded the Copenhagen criteria and misled public opinion and Parliament about the readiness of these Member States to the detriment of the re ...[+++]


Parmi les principales conclusions concernant la décharge à donner à la Commission européenne, M. Audy indique, au paragraphe 4 de son rapport, qu’il est d’avis que l’entrée de la Roumanie et de la Bulgarie n’a pas été traitée par la Commission avec suffisamment de sérieux, que les déclarations indiquant que ces deux candidats étaient prêts pour l’élargissement étaient trompeuses, qu’il est regrettable que cette désinformation ait entraîné la situation actuelle dans laquelle les fonds de cohési ...[+++]

Among the main conclusions on the European Commission’s discharge, paragraph 4 in Mr Audy’s report states that he is of the opinion that the accession of Romania and Bulgaria was not treated by the Commission with the necessary seriousness, that at the time of the two candidates’ accession, reports for both candidate countries were misleading and that it is regrettable that this misinformation has led to the current situation where Cohesion Funds were released for Member States with non-functioning administrative and legal systems, and that this action misled public opinion and Parliament to the detriment of the EU’s reputation.


Après avoir examiné les deux demandes, la commission de l'emploi et des affaires sociales du Parlement européen a confirmé que, dans ces deux dossiers, tant les critères de demande et d'intervention que les critères de conformité et de coordination prévus dans le règlement (CE) n° 1927/2006 (voir articles 2 à 6) étaient respectés et s'est donc, sur cette base, déclarée favorable à la mobilisation du FEM dans les deux dossiers prése ...[+++]

Following the assessment of the two requests, the Committee of Employment and Social Affairs of the European Parliament confirmed that in both cases the intervention and application criteria as well as the compliance and coordination criteria laid out in Regulation (EC) No 1927/2006 (see Articles 2, 3, 4,5 and 6) have been fulfilled. Therefore, the Employment and Social Affairs Committee is in favour of mobilising the EGF for the cases submitted by Germany and Finland: EGF/2007/03/DE/BENQ and EGF/2007/04/FI/PERLOS.


Tandis que j'écoutais certaines des interventions dans ce débat, je n'ai pas pu m'empêcher de penser que, parfois, la première victime du football, c'est la vérité car une ou deux interventions étaient véhémentes, mais elles ne reconnaissaient pas les faits dans une large mesure.

As I listened to some of the contributions in the course of this debate, I could not escape the feeling that sometimes the first casualty of football is truth because there were one or two contributions that were made passionately, but largely without the recognition of fact.


Selon l'article, au cours des deux dernières années, des enseignants de la CECM ont rapporté 90 cas où ils ont été victimes d'agressions physiques de la part d'étudiants et 30 p. 100 de ces cas étaient suffisamment graves pour nécessiter l'intervention de la police.

In the past two years, MCSC teachers have reported 90 incidents in which they have been physically assaulted by students, 30% in cases considered so serious that police were called in.


w