4. souligne qu'il ne saurait y avoir
d'impunité pour les crimes contre l'humanité et que Muammar Kadhafi et les membres de son régime doivent être tenus p
our responsables et traduits en justice pour leurs
crimes, dans le respect de l'état de droit; invite instamment les combattants du CNT à s'abstenir de se livrer à des représailles et à des exécutions extrajudiciaires; escompte que, s'ils sont traduits en justice en Libye pour tous les
crimes qu'ils ont commis sous la d
...[+++]ictature, et pas seulement pour les crimes dont ils sont inculpés par la CPI, les juridictions et les procédures libyennes garantiront le plein respect des normes internationales en matière de procès équitable, y compris la transparence vis-à-vis des observateurs internationaux et l'exclusion de la peine capitale; 4. Stresses that there can
be no impunity for crimes against humanity and that Muammar Gaddafi and members of his regime must be held responsible and put to trial for their
crimes under the rule of law; urges the NTC combatants to refrain from reprisals and extrajudicial executions; expects that, if brought to face justice in Libya for all the
crimes committed during the dictatorship, and not just those
crimes for which the ICC has indicted them, the Libyan courts and proceedings will ensure full compliance with international standards for fair trials,
...[+++]including transparency to international observation and excluding capital punishment;