Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces compétences savent quoi " (Frans → Engels) :

Par conséquent, les juges, les procureurs, les juristes, les entreprises, les administrations et les citoyens qui doivent appliquer la loi ne savent pas à quoi s'en tenir et commettent des erreurs. Le risque de failles juridiques, susceptibles de donner lieu à des interprétations divergentes de la loi, est aussi plus élevé.

As a result judges, prosecutors, lawyers, businesses, administrations and citizens who have to apply the law are confused and errors are made, and there is a higher risk of loopholes that can be used to interpret the law in a diverging way.


Les certifications signalent aux employeurs ce que les personnes savent et sont capables de faire, mais elles mentionnent rarement les compétences acquises en dehors d'établissements d’apprentissage formel et ces compétences risquent par conséquent d’être sous-estimées.

Qualifications signal to employers what people know and are able to do but rarely capture skills acquired outside formal learning institutions, which therefore risk being undervalued.


Les certifications signalent aux employeurs ce que les personnes savent et sont capables de faire, mais elles mentionnent rarement les compétences acquises en dehors d'établissements d’apprentissage formel et ces compétences risquent par conséquent d’être sous-estimées.

Qualifications signal to employers what people know and are able to do but rarely capture skills acquired outside formal learning institutions, which therefore risk being undervalued.


Par conséquent, les juges, les procureurs, les juristes, les entreprises, les administrations et les citoyens qui doivent appliquer la loi ne savent pas à quoi s'en tenir et commettent des erreurs.

As a result judges, prosecutors, lawyers, businesses, administrations and citizens who have to apply the law are confused and errors are made, and there is a higher risk of loopholes that can be used to interpret the law in a diverging way.


Les candidats savent qu'ils doivent réaliser les meilleures performances, en échange de quoi ils bénéficient d'un système de financement flexible offrant à chacun des conditions de concurrence homogènes, indépendamment des goulots d'étranglement locaux ou de la disponibilité des financements nationaux.

Applicants know they have to perform at the highest level, the reward being flexible funding on a level playing field, irrespective of local bottlenecks or the availability of national funding.


Les candidats savent qu'ils doivent réaliser les meilleures performances, en échange de quoi ils bénéficient d'un système de financement flexible offrant à chacun des conditions de concurrence homogènes, indépendamment des goulots d'étranglement locaux ou de la disponibilité des financements nationaux.

Applicants know they have to perform at the highest level, the reward being flexible funding on a level playing field, irrespective of local bottlenecks or the availability of national funding.


Les candidats savent qu'ils doivent réaliser les meilleures performances, en échange de quoi ils bénéficient d'un système de financement flexible offrant à chacun des conditions de concurrence homogènes, indépendamment des goulots d'étranglement locaux ou de la disponibilité des financements nationaux.

Applicants know they have to perform at the highest level, the reward being flexible funding on a level playing field, irrespective of local bottlenecks or the availability of national funding.


Comme le dit Enric Canut, grand connaisseur des fromages espagnols, en général, «partout en Espagne, quand on dit afuega'l pitu, soit les gens n'ont pas idée de quoi il s'agit ou, s'ils le savent, il est inutile d'ajouter le moindre adjectif complémentaire: c'est un fromage asturien».

As Enric Canut, the great connoisseur of Spanish cheeses in general, said: ‘If you say “Afuega'l Pitu” anywhere in Spain, either no one knows what it is or, if they do, no more adjectives are needed: it is an Asturian cheese’.


Les salariés possédant des compétences linguistiques sont un atout pour l'entreprise, non seulement parce que leurs compétences peuvent être utilisées au profit de l'entreprise, mais aussi parce que ces personnes possèdent souvent d'autres aptitudes utiles : elles savent souvent communiquer, penser en termes stratégiques et logiques et résoudre les problèmes.

Employees with language skills are an asset to workplaces, not only because these skills can be used to benefit businesses, but also because people with language skills also have other useful skills: they are often communicators, strategic and logical thinkers and problem-solvers.


Ils savent que leur capacité d'insertion professionnelle [32], et donc leurs chances sur le marché du travail, augmentent avec le niveau d'éducation et de compétences et lorsqu'ils ont passé un certain temps dans une école ou une université étrangère.

Young people know that their employability [32], and thus their chances on the job market, increase when they have a good education and skills and when they have spent some time in a school or university in another country.




Anderen hebben gezocht naar : loi ne savent     pas à quoi     rarement les compétences     personnes savent     candidats savent     échange de quoi     soit les gens     s'ils le savent     idée de quoi     possédant des compétences     utiles elles savent     compétences     savent     ces compétences savent quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces compétences savent quoi ->

Date index: 2020-12-21
w