Ce qui se produit en dehors des délibérations du comité peut, en certaines circonstances, faire l'objet d'une question de privilège, en effet, mais en général, ce qui se produit ailleurs ne donne pas lieu à des questions de privilège à moins que cela compromette le travail d'un député.
An incident outside the proceedings of this committee could, in some circumstances, constitute the basis for a point of privilege, it's true, but generally speaking, those matters out there don't give rise to privilege unless what happened out there somehow impairs another member from doing his job as a member of Parliament.