Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces chiffres ayant vraisemblablement augmenté " (Frans → Engels) :

constate qu'il y a, sur la base des chiffres de 2007, derniers chiffres connus, qui datent donc d'avant la crise, 30 millions de travailleurs pauvres et, selon des chiffres récents, 79 millions de personnes vivant sous le seuil de pauvreté au sein de l'Union européenne, ces chiffres ayant vraisemblablement augmenté depuis;

Notes that on the basis of the figures for 2007, which are the last available and thus date back to before the crisis, there were 30 million working poor and, according to recent figures, 79 million people live below the poverty line in the European Union, and that this number has probably risen since then;


21. constate qu'il y a, sur la base des chiffres de 2007, derniers chiffres connus, qui datent donc d'avant la crise, 30 millions de travailleurs pauvres et, selon des chiffres récents, 79 millions de personnes vivant sous le seuil de pauvreté au sein de l'Union européenne, ces chiffres ayant vraisemblablement augmenté depuis;

21. Notes that on the basis of the figures for 2007, which are the last available and thus date back to before the crisis, there were 30 million working poor and, according to recent figures, 79 million people live below the poverty line in the European Union, and that this number has probably risen since then;


21. constate qu'il y a, sur la base des chiffres de 2007, derniers chiffres connus, qui datent donc d'avant la crise, 30 millions de travailleurs pauvres et, selon des chiffres récents, 79 millions de personnes vivant sous le seuil de pauvreté au sein de l'Union européenne, ces chiffres ayant vraisemblablement augmenté depuis;

21. Notes that on the basis of the figures for 2007, which are the last available and thus date back to before the crisis, there were 30 million working poor and, according to recent figures, 79 million people live below the poverty line in the European Union, and that this number has probably risen since then;


En outre, bien que les études relatives aux intentions des migrants potentiels ayant un niveau de formation élevé montrent qu’ils sont fortement attirés par l’UE, celle-ci n’est pas suffisamment efficace pour traduire cet avantage en chiffres et augmenter le nombre de travailleurs dotés de compétences élevées ou pour retenir les talents formés dans l’UE, par rapport à d’autres économies développées.

Moreover, while surveys on intentions of highly educated potential migrants indicate a relatively strong attractiveness of the EU, the EU is not effective enough neither in converting this into higher numbers of highly skilled workers, nor in retaining talents educated in the EU, when compared with other developed economies.


Le rythme des relocalisations a continué à augmenter, ce qui s'est traduit par une hausse de 27 % par rapport aux meilleurs chiffres mensuels enregistrés antérieurement – plus de 1 600 personnes ayant été relocalisées au départ de la Grèce et plus de 800 l'ayant été au départ de l'Italie, un total de 2 465 personnes ont été relocalisées au mois de mars.

The pace of relocations has continued to increase, resulting in a 27% improvement on the best previous month – with more than 1,600 from Greece and more than 800 from Italy, March saw a total of, 2,465 persons relocated.


1. regrette que le taux d'abandon scolaire dans l'Union européenne s'établisse actuellement à 14,4 % et que 17,4 % des jeunes concernés n'aient terminé que leurs études primaires; observe que la réduction de l'abandon scolaire est un objectif de l'Union et des États membres depuis de nombreuses années, mais que les progrès réalisés ont été insuffisants, les taux d'abandon scolaire étant supérieurs à 30 % dans certains États membres; fait observer que le taux de décrochage scolaire varie radicalement d'un État membre à l'autre et que les conditions générales, telles que les mouvements migratoires et le niveau d'éducation des familles, n ...[+++]

1. Regrets that the percentage of early school leavers in the EU currently stands at 14.4 % and that 17.4 % of these have only completed primary school; notes that reducing early school leaving has been a target for the EU and Member States for many years but not sufficient progress has been made, with rates for early school leaving above 30 % in some Member States; notes the tremendous divergence in the percentage of early school leavers in the various Member States and the difficulty of drawing comparisons in terms of relevant contextual factors – such as migratory movements and levels of education in the family – between different regions and Member States; points out that these children ...[+++]


Au-delà de ce chiffre, la tendance générale au vieillissement de la population européenne entrainera une augmentation constante de passagers ayant des besoins d'assistance spécifiques liés au handicap ou à la mobilité réduite.

In addition, an ageing European population means that there will be a continuously growing number of passengers who need special assistance because of a disability or reduced mobility.


Le Parlement ayant déclaré qu’il fallait augmenter considérablement le montant des perspectives financières et pensant obtenir une rallonge à trois chiffres, j’espérais pour ma part qu’elle serait au moins de deux chiffres.

Since Parliament had stated that the amount of the financial perspective had to be increased considerably and since its idea was to obtain a three-figure extension, I, for my part, was hoping for at least a two-figure extension.


Selon les chiffres, en 2050 le nombre de personnes ayant entre 15 et 64 ans aura diminuer de 48 millions tandis que celui des plus de 65 ans aura augmenté de 58 millions.

According to statistics, by 2050 there will be 48 million fewer 15-64 year olds and 58 million more people over 65.


De même, le rapporteur félicite la Commission d'avoir réduit le nombre de sujets directement liés à la concurrence (297 nouveaux cas et 345 cas clôturés), d'avoir enregistré une augmentation (18 %) du nombre de cas de fusion qui a atteint un nouveau sommet en 2000 avec 345 nouveaux cas, ce chiffre ayant doublé au cours des trois dernières années, et d'avoir arrêté 345 décisions officielles (28 % de plus qu'en 1999).

Similarly, the Commission should be congratulated on the reduction in the number of cases directly related to competition (297 new cases and 345 cases concluded) and on the increase (18%) in the number of merger cases, which reached a new peak in 2000 with 345 new cases, a figure that has doubled over the last three years; with 345 formal decisions taken during the year, there is a 28% increase from 1999.


w