Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par un incendie dans un chantier naval
Chantier de construction navale
Chantier maritime
Chantier naval
Chef de chantier
Chef de chantier travaux publics et voirie
Cheffe de chantier travaux publics et voirie
Chute sur un chantier de construction
Coordonnateur de sécurité chantier
Directeur de chantier
Grutier de chantier
Grutier en construction
Grutière de chantier
Grutière en construction
Ingénieur-directeur du chantier
Mécanicien d’équipement de chantier
Mécanicienne d’équipement de chantier
Opérateur de grue de chantier
Opératrice de grue de chantier
Responsable de chantier voirie
Superviseur sécurité chantier

Vertaling van "ces chantiers seraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
coordonnateur de sécurité chantier | coordonnateur de sécurité chantier/coordonnatrice de sécurité chantier | superviseur sécurité chantier | superviseur sécurité chantier/superviseuse sécurité chantier

health and safety advisor | safety controller on construction sites | construction safety inspector | safety controller


mécanicienne d’équipement de chantier | mécanicien d’équipement de chantier | mécanicien d’équipement de chantier/mécanicienne d’équipement de chantier

building equipment mechanic | heavy equipment mechanic | building equipment servicer | construction equipment technician


l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet

granting the necessary powers to the Institutions


chef de chantier | directeur de chantier | ingénieur-directeur du chantier

agent


chantier de construction navale | chantier maritime | chantier naval

shipyard


responsable de chantier voirie | chef de chantier travaux publics et voirie | cheffe de chantier travaux publics et voirie

road construction foreman | road construction project supervisor | road construction supervisor | supervisor of road construction operations


chute sur un chantier de construction

Fall at construction site


accident causé par un incendie dans un chantier naval

Accident caused by fire in shipyard


commission d'arbitrage dont les décisions ne seraient pas exécutoires

commission for non-binding arbitration


grutier de chantier [ grutière de chantier | opérateur de grue de chantier | opératrice de grue de chantier | grutier en construction | grutière en construction ]

construction crane operator
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les actifs seraient divisés en appartements et feraient l’objet d’un appel d’offres ouvert, sans conditions et non discriminatoire; et le restant, la coquille vide de la société, utiliserait le produit de la vente des actifs pour rembourser l’aide reçue au fil des années et serait ensuite liquidée. Les acheteurs des actifs seraient alors en mesure de reprendre rapidement les activités économiques sur les sites des chantiers navals, sans avoir la charge du remboursement des importants montants d’aides d’État reçues par les chantiers au fil des ans.

The assets would be put into bundles following an open, unconditional and non-discriminatory tender; and the remaining shell company would use the proceeds from the sale of the assets to repay the aid received over the years and would be liquidated, and the buyers of the assets would then be able to speedily resume economic activities at the shipyard sites, without the burden of having to repay the large quantities of state aid received by the yards over the years.


À propos, si les banques devaient exiger un soutien public à plus long terme, elles seraient elles aussi soumises aux même exigences que les chantiers navals polonais.

By the way, if banks were to require longer-term state support, they too would be subject to similar requirements to the Polish shipyards.


D’après ce scénario, les actifs des chantiers navals de Gdynia et de Szczecin seraient mis en vente sur le marché, «par appartements».

According to this scenario, the assets of the Gdynia and the Szczecin shipyards would be sold on market terms in several bundles.


Toutefois, ces sacrifices seraient consentis sans offrir aucune perspective d’emploi durable aux travailleurs restants, car il est très probable que les chantiers ne deviendraient pas viables et continueraient à avoir besoin d’un soutien aux frais des contribuables polonais.

However, these sacrifices would be made without giving any prospect of sustainable employment to the remaining workers, as the yards would very likely not become viable and would continue to need state support at the expense of the Polish taxpayers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. considérant qu'à l'heure actuelle, la plupart des grands navires sont démantelés, à la fin de leur durée de vie, dans des chantiers de démolition navale de pays en développement selon des conditions sociales et écologiques inacceptables et que, dans la plupart des cas, la vente de ces navires à des acheteurs non européens constitue un moyen de contourner la convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, selon laquelle ces navires seraient frappés d'une interdiction d' ...[+++]

L. whereas, at present, when the vast majority of large ships reach the end of their life they are dismantled in shipbreaking yards in the developing world under unacceptable social and ecological conditions, and whereas in most cases the sale of these ships to non-European buyers is a way of circumventing the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal under which these ships would be subject to an export ban as hazardous waste,


Sur cette base, les chantiers Fincantieri (Palermo et Castellamare) et SMEB (Messina) peuvent bénéficier de la dérogation de l'article 87, paragraphe 3, point a), du traité; tous les autres chantiers mentionnés dans le tableau seraient éligibles à la dérogation prévue à l'article 87, paragraphe 3, point c).

On that basis, the Fincantieri (Palermo and Castellamare) and SMEB (Messina) shipyards qualify for the derogation pursuant to Article 87(3)(a); all the other shipyards mentioned in the above table are eligible for the Article 87(3)(c) derogation.


Cette décision de la Commission reposait sur le règlement n° 1013/97 du Conseil, qui prévoit une dérogation aux règles générales applicables aux aides à la construction navale (directive 90/684/CEE du Conseil) pour permettre à certains chantiers navals en cours de restructuration d'obtenir des aides qui seraient autrement incompatibles avec le marché commun.

The Commission's decision stemmed from Council Regulation 1013/97, allowing a derogation from the normal state aid rules for shipbuilding (Council Directive 90/684/EEC) to enable certain yards under restructuring to receive aids that would otherwise be incompatible with the common market.


En décembre 1992, la Commission a approuvé une aide destinée à la liquidation des dettes des chantiers navals publics grecs sur base des promesses faites par le gouvernement grec que ces chantiers seraient privatisés pour le 31 mars 1993, dont 49% seulement d'Hellenic Shipyard sur base d'intérêt lié à la défense.

In December 1992, the Commission approved aid in the form of debt write-off for the publicly owned yards in Greece, on the basis of the undertakings given by the Greek Government that the yards would be privatized by 31 March 1993, though only 49% of the Hellenic Shipyard if justified by defence interests.


Les autorités italiennes ont déclaré elles-mêmes qu'elles n'étaient pas en mesure d'établir une équivalence entre les capacités qui auraient été fermées récemment et les nouvelles capacités qui seraient créées, ni de fournir le nom de chantiers qui auraient terminé de manière irréversible leur activité de construction navale et devraient par conséquent être rayés du Registre des chantiers navals italiens.

The Italian authorities themselves said that they were unable to establish whether the capacity of recently closed yards corresponded to the new capacity which would be created, or to provide the names of shipyards which had irreversibly closed down their shipbuilding activities and should therefore be deleted from the Register of Italian shipyards.


La possibilité sera également offerte à ceux-ci de subdiviser une commande de navire en plusieurs contrats, soit avec un certain nombre de chantiers soit avec un chantier et des fournisseurs subordonnés qui seraient, sinon, fournisseurs de ce chantier.

It is also foreseen the possibility for the shipowner to split the order for the vessel into several contracts, with either a number of shipyards or shipyards and ancillary suppliers which otherwise would be suppliers of the shipyard.


w