Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces articles puisque nous pourrons » (Français → Anglais) :

Nous pourrons ainsi engager la discussion et, quand nous arriverons à l'article 2 ou à l'article 4, nous pourrons nous reporter à ce résumé pour voir si on a tenu compte des recommandations.

Then we can start a discussion, and when it gets to be clause 2 or clause 4, we'll look at this summary to find out if the recommendations have been addressed.


Il nous permettra de relier nos bureaux, ce qui constituera pour nous un outil de gestion important puisque nous pourrons ainsi avoir accès aux données que nous devons nous-mêmes contrôler.

It will link our posts. That will provide us with an important management tool, and it will also give us the data we need to monitor ourselves.


Si nous avons un débat relativement à l'adoption éventuelle de cet article, nous ne pourrons pas revenir à l'amendement de Mme Carroll si l'article est adopté.

If we have a debate on this clause in terms of whether to accept it or not, we will not be able to go back to Madam Carroll's amendment if we carry the clause.


Je vous invite à lire ces articles, puisque nous pourrons les consulter toute la journée jusqu'à 23 h 59.

I invite you to read these articles, since we can consult them all day until 11:59 p.m. Perhaps you'll understand the importance of listening to these voices.


Nous pourrons court-circuiter les listes d’attente dans notre propre pays pour aller consulter les meilleurs spécialistes de l’UE, puisque nous pourrons nous permettre de dépenser de l’argent pour nous faire soigner, voyager et couvrir les autres frais supplémentaires.

We are to be able to jump the waiting list in our home country and seek out the best experts in the EU – as we can afford to spend money on treatment, and we can afford the travel and other additional costs.


Et puisque nous parlons ici de cohérence de l’action politique, permettez-moi de faire l’observation suivante: faute de cohérence politique en matière d’accès à l’énergie dans les pays en développement, de déforestation, de changements climatiques, de sécurité alimentaire, de réforme de la politique agricole commune, de réforme de la politique commune de la pêche, d’accaparement des terres et des ressources naturelles, ainsi que d’accès à l’eau, nous ne pourrons jamais protéger la ...[+++]

We talk of policy coherence in this House, but let me just refer to some of these issues: without policy coherence on access to energy in the developing world, deforestation, climate change, food security, the reform of the common agricultural policy, the common fisheries policy, land grab, natural resources and access to water, we will never protect biodiversity and we will never end the suffering of the world’s poor.


Il est tout à fait légitime de préciser clairement, puisque nous pourrons à nouveau parler, après samedi, des points du traité de Nice qui posent problème, que par exemple, dans le cadre de la politique structurelle, les décisions à la majorité doivent être imposées par la Convention afin que nous ayons, pour la réforme de -2006, de meilleures structures de décisions et que nous puissions mener à bien, au moment voulu, les réformes nécessaires.

Now that Saturday's events make it possible for us to get back to discussing Nice's critical aspects, it is right and proper that we make it clear that, in structural policy for example, the Convention must accept majority decisions, thus giving us better decision-making structures for the reforms in 2006, and enabling us to implement the necessary reforms at the right point in time.


Avant d'entamer le débat, je tiens à vous informer des conditions dans lesquelles il va se dérouler puisqu'il y a une légère modification : au prix d'un grand effort, nous allons dépasser le temps qui nous est imparti, c'est-à-dire 19 heures. Grâce à la coopération de l'interprétation, je pense que nous pourrons travailler jusqu'à dix-neuf heures quinze ce qui signifie qu'après dix-neuf heures quinze, vous n'aurez plus d'interprète ...[+++]

Before we move on to the debate, I would like to draw your attention to the fact that there is going to be a slight alteration to the timetable: with a great deal of effort, we are going to exceed the time limit of 7 p.m. With the cooperation of the interpretation service, I think that we can work until 7.15 p.m., which means that, from 7.15 p.m. there will be no interpretation service, no Commissioner and no President, because we all have other commitments.


L'intérêt des jeunes est bien représenté dans ce projet de loi, puisque nous pourrons prendre des mesures qui vont, d'une part, prévenir l'usage du tabac chez les jeunes et, d'autre part, contribuer au succès des événements à la fois culturels et sportifs qui se déroulent à travers le Canada.

The interests of young people are well represented in this bill, since we will be able to take measures to discourage young people from smoking while also contributing to the success of cultural and sports events held across Canada.


Je pense que, d'ici juin, nous pourrons trouver la formule finale qui, comme vous savez, ne repose pas sur une décision de la Commission - ni même du Conseil - puisqu'elle relève de l'Organisation des Nations unies où la participation se fait au niveau des États, mais, je le répète, il y a la volonté et les conditions politiques indispensables puisqu'il existe sur de nombreuses questions une totale identité de vues qui nous permet d'a ...[+++]

I believe that by June we will be able to find the final formula which, as you know, is not based on a Commission decision or even really on a Council decision, because it is a matter which comes under the auspices of the United Nations Organisation and participation is at national level. However, I repeat that there is the political will and the political conditions are in place for us to proceed jointly, given that we have totally concurring views on numerous matters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces articles puisque nous pourrons ->

Date index: 2025-03-02
w