Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces amendements car nous partageons " (Frans → Engels) :

Un attentat contre les États-Unis, un attentat en Allemagne, au Danemark, à Madrid ou au Royaume-Uni, ou même des tentatives d’attentat sont autant d’attentats contre chacun d’entre nous, car nous partageons les mêmes valeurs.

An attack upon the United States, an attack in Germany, an attack in Denmark, an attack in Madrid, an attack in the United Kingdom, or attempted attacks, are attacks upon every single one of us because we have common values.


Les amendements 3, 6, 8 et 16 visent à préciser que le problème de la protection des piétons peut être abordé par le biais de mesures de sécurité passive ou en combinant des mesures de sécurité active et passive. Nous acceptons également ces amendements, car nous partageons l’avis du rapporteur.

Amendments Nos 3, 6, 8 and 16 are intended to clarify that the problem of pedestrian protection can be dealt with through passive safety measures or combining active and passive safety measures, and we also accept these amendments because we share the rapporteur’s approach.


Les amendements 3, 6, 8 et 16 visent à préciser que le problème de la protection des piétons peut être abordé par le biais de mesures de sécurité passive ou en combinant des mesures de sécurité active et passive. Nous acceptons également ces amendements, car nous partageons l’avis du rapporteur.

Amendments Nos 3, 6, 8 and 16 are intended to clarify that the problem of pedestrian protection can be dealt with through passive safety measures or combining active and passive safety measures, and we also accept these amendments because we share the rapporteur’s approach.


Je suis heureux de me trouver parmi vous, car nous partageons le même intérêt profond pour l'avenir du quartier européen et parce que la Commission est parfaitement consciente de l'utilité de fonder sa politique immobilière sur une participation active au développement urbain de ce quartier de Bruxelles.

I am very pleased to join you since we all have a common and deep interest in the future of the European Quarter and the Commission fully understands the value of seeking to base its buildings policy on active participation in the urban development of this area of Brussels.


Andersson, Färm, Hedkvist Petersen, Hulthén et Hans Karlsson (PSE), par écrit. - (SV) Nous avons voté en faveur du point 3 de l'amendement 21 du rapport, car nous partageons l'avis du rapporteur selon lequel le Parlement européen et les parlements nationaux représentent chacun dans leur cadre respectif les peuples de l'Union.

Andersson, Färm, Hedkvist Petersen, Hulthén and Hans Karlsson (PSE), in writing (SV) We voted in favour of Amendment No 21, and more specifically paragraph 3, of the report because we agree with the rapporteur that the European Parliament and the national parliaments within their respective areas represent the people of the EU.


Nous avons voté en faveur du point 8 du rapport, car nous partageons l'avis du rapporteur selon lequel on ne peut accepter - tant pour des questions de représentativité que pour des raisons pratiques - les doubles mandats, c’est-à-dire au Parlement européen et au parlement national/régional.

We voted in favour of paragraph 8 of the report because we agree with the rapporteur that it cannot be regarded as legitimate – in terms either of the practicalities or of providing representation – for MEPs to have a double mandate, that is to say with seats in both the European Parliament and a national/regional parliament.


C'est pourquoi l'opposition officielle, le Bloc québécois, va être contre cette motion, non pas, je le répète, à cause du principe, car nous partageons ce principe pour obtenir plus de justice, plus de transparence, mais nous sommes contre la création d'un trou dans ce projet de loi.

As I said, the official opposition, the Bloc Quebecois, will oppose this motion, not because of its underlying principle, which we support and which has to do with ensuring greater fairness and transparency, but because it creates a vacuum in the bill.


Même s'il y a clairement des différences entre la situation des États-Unis et la nôtre, il y a néanmoins des similitudes qu'on ne saurait passer sous silence, car nous partageons de nombreuses valeurs communes, ainsi qu'un grand nombre de préoccupations similaires au chapitre de la sécurité.

While there are clearly differences in what has happened in the United States as compared to our situation, nonetheless, there are similarities that cannot be overlooked, because we share many of the same values as well as many of the similar security concerns.


Les caisses de crédit et le gouvernement fédéral ont toujours entretenu une collaboration étroite, car nous partageons les mêmes objectifs en matière de politiques publiques.

Credit unions have enjoyed an easy partnership with the federal government because we share so many public policy objectives.


Je ne vais pas répéter l'opinion du Conseil canadien pour les réfugiés, car nous partageons ses soucis.

I will not repeat what the Canada Council for Refugees' position is because we share those concerns.




Anderen hebben gezocht naar : chacun d’entre nous     car nous partageons     amendements     passive nous     car nous     l'amendement     dans leur cadre     nous     ces amendements car nous partageons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces amendements car nous partageons ->

Date index: 2021-12-31
w