Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces accords devraient tendre " (Frans → Engels) :

Ils devraient tendre avant tout à optimiser les ressources, à maîtriser les coûts, à atténuer les risques, à améliorer l'efficacité et à réduire la dépendance à l'égard d'un seul fournisseur.

It should aim, first and foremost, to obtain best value for money, control costs, mitigate risks, improve efficiency and reduce reliance on a single supplier.


Ces accords devraient tendre à un alignement significatif avec l'acquis de l'UE via le démantèlement des obstacles tarifaires subsistant pour les biens et les produits agricoles, la résolution de la question des obstacles non tarifaires (ONT) et l'élargissement de la portée des accords commerciaux afin qu'ils englobent des domaines supplémentaires comme les investissements, les marchés publics et les services.

These agreements should aim at substantial alignment with the EU acquis through dismantling remaining tariff barriers in goods and agricultural products, addressing non-tariff barriers (NTBs) and expanding the scope of trade agreements to encompass additional areas such as investment, public procurement and services.


9. souligne qu'en matière de protection des données, les accords devraient tendre à établir un haut niveau de protection contre les risques d'abus et devraient être assortis de principes contraignants au niveau de l'Union européenne en ce qui concerne la protection des données à des fins de sécurité (troisième pilier);

9. Insists that in matters of data protection the agreements should strive to achieve a high level of protection as regards risks of abuse and should be supplemented with binding principles at EU level as regards the protection of data for security purposes (third pillar);


9. souligne qu'en matière de protection des données, les accords devraient tendre à établir un haut niveau de protection contre les risques d'abus et devraient être assortis de principes contraignants au niveau de l'Union européenne en ce qui concerne la protection des données à des fins de sécurité (troisième pilier);

9. Insists that in matters of data protection the agreements should strive to achieve a high level of protection as regards risks of abuse and should be supplemented with binding principles at EU level as regards the protection of data for security purposes (third pillar);


3. se félicite de la conclusion d'un mandat de négociation et estime que la conclusion d'un nouvel accord est une haute priorité; rappelle que l'UE et la Russie devraient tendre vers une relation de partenariat stratégiquement viable et durable fondée sur des valeurs partagées, sur la démocratie et sur les droits de l'homme ainsi que sur les principes de réciprocité, de transparence, de prévisibilité, de fiabilité, de non-discrimination et de bonne gouvernance et ...[+++]

3. Welcomes the conclusion of a negotiating mandate, and considers the conclusion of a new agreement as a high priority; recalls that the EU and Russia should seek a strategically sustainable and longstanding partnership relationship based on shared values, democracy and human rights and on the principles of reciprocity, transparency, predictability, reliability, non-discrimination and responsible actions by the State, and should strengthen their cooperation notably in the areas of energy and trade;


Les deux parties devraient tendre à faire en sorte que les accords politiques débouchent sur des solutions multilatérales associant davantage de pays et renforçant la crédibilité d'une égalité de traitement entre les différentes entreprises.

Both parties should aim for the making of such political agreements into multilateral solutions, involving more countries and increasing the credibility of equal treatment of different companies.


Les CCI devraient tendre à optimiser la part des contributions du secteur privé.

The KICs should aim at maximising the share of contributions from the private sector.


Dans les situations qui s'y prêtent, le Conseil et le Parlement européen devraient tendre à l'accord en première plutôt qu'en deuxième lecture, avec l'assistance de la Commission.

In appropriate cases, the Council and the European Parliament should attempt to agree proposals in one rather than two readings with the assistance of the Commission.


Les réformes structurelles des marchés du travail, y compris des incitations efficaces des systèmes de protection sociale et de pension en faveur de l'emploi, devraient tendre vers l'objectif du plein emploi afin d'améliorer les perspectives à long terme des systèmes de pension, quels que soient les régimes assurant leur financement.

Structural reforms of labour markets, including effective work incentives in social protection and pension systems, should promote the goal of full employment, so as to improve the long term perspectives for pension systems, regardless of the schemes under which they are funded.


Les efforts des pays partenaires devraient tendre en priorité à combler les lacunes dans les finances publiques nationales, y compris une meilleure mobilisation des ressources nationales, à accroître l'efficacité et l'efficience des dépenses publiques et à gérer la dette.

Partner countries should concentrate efforts on addressing existing gaps on domestic public finances, including improved domestic resource mobilisation; more effective and efficient public expenditure; and debt management.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces accords devraient tendre ->

Date index: 2020-12-24
w