Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Ressources particulières
Révéler certains éléments de l'invention
électif
éléments particuliers

Vertaling van "certains éléments particulièrement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Convention sur l'unification de certains éléments du droit des brevets d'invention

Convention on the Unification of Certain Points of Substantive Law of Patents for Invention


fixer des dimensions préférentielles à base modulaire pour certains éléments de la construction

Establishing preferred measurements on a modular basis for some construction components


révéler certains éléments de l'invention

disclose certain elements of the invention


concentrations atmosphériques intégrées dans le temps de certains éléments

time-integrated airborne concentrations


Redéfinition de certains éléments du cadre de responsabilisation en matière de Langues officielles

Redefinition of Certain Elements of the Official Languages Accountability Framework


Convention sur l'unification de certains éléments du droit des brevets d'invention

Convention on the Unification of Certain Points of Substantive Law on Patents for Invention


Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un ...[+++]

Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).


Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération ...[+++]

Definition: A residual category for disorders in which there is some admixture of specific developmental disorders of speech and language, of scholastic skills, and of motor function, but in which none predominates sufficiently to constitute the prime diagnosis. This mixed category should be used only when there is a major overlap between each of these specific developmental disorders. The disorders are usually, but not always, associated with some degree of general impairment of cognitive functions. Thus, the category should be used when there are dysfunctions meeting the criteria for two or more of F80.-, F81.- and F82.


électif | se développant particulièrement dans un certain contexte

elective | non-urgent


ressources particulières [ éléments particuliers ]

separate resources [ separate features ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Question 4 : Dans l'hypothèse de l'adoption d'un instrument communautaire "Rome I", vous semble-t-il souhaitable d'introduire une clause de nature générale garantissant l'application d'un standard minimum communautaire lorsque tous les éléments du contrat, voire certains éléments particulièrement significatifs, sont localisés dans la Communauté ?

Question 4: Do you think a possible future instrument should contain a general clause guaranteeing the application of a Community minimum standard when all elements, or at least certain highly significant elements, of the contract are located within the Community?


Il convient néanmoins d'envisager une autre solution qui consisterait à introduire une clause pour garantir l'application du standard minimum communautaire lorsque tous, voire certains éléments particulièrement significatifs du contrat sont localisés dans la Communauté.

But consideration should be given to another solution- a clause to guarantee the Community minimum standard where all elements, or the very characteristic elements, of the contract are located in the Community.


Compte tenu qu'il modifierait 42 mesures législatives différentes, croit-elle qu'il faudrait scinder le projet de loi et en retirer certains éléments, particulièrement ceux qui concernent l'entente relative à la vallée du Mackenzie?

Does she think the bill should be split because it would amend 42 different pieces of legislation, particularly the elements of the bill that would deal with the Mackenzie Valley agreement?


Il y a certains éléments que je trouve très pertinents, particulièrement à l'égard de certains comportements qu'on pourrait qualifier d'anticoncurrentiels, qui défavorisent l'établissement d'une réelle concurrence de la part d'Air Canada.

Some of the issues you raised are very relevant, particularly certain actions taken by Air Canada which may be perceived as being anti-competitive since they impede real competition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient dès lors de prévoir des dispositions particulières en matière de transactions commerciales pour la fourniture de marchandises ou la prestation de services par des entreprise à des pouvoirs publics, qui devraient prévoir, notamment, des délais de paiement n’excédant normalement pas trente jours civils, à moins qu’il ne soit expressément stipulé autrement par contrat et pourvu que ce soit objectivement justifié par la nature particulière ou par certains éléments du contrat, et n’excédant, en aucun cas, s ...[+++]

It is therefore appropriate to introduce specific rules as regards commercial transactions for the supply of goods or services by undertakings to public authorities, which should provide in particular for payment periods normally not exceeding 30 calendar days, unless otherwise expressly agreed in the contract and provided it is objectively justified in the light of the particular nature or features of the contract, and in any event not exceeding 60 calendar days.


En ce qui a trait à la portée, j’aimerais particulièrement que nous entendions les représentants des secteurs que nous avons cernés — certains n'ont pas été nommés, bien sûr — et ce qu’ils ont à dire à propos des défis auxquels ils sont confrontés actuellement. Ainsi, nous pourrons déterminer s'il y a moyen d’agir, en tant que gouvernement, et nous en apprendrons plus sur les difficultés particulières qu’ils rencontrent, car certains éléments nous échappent peut ...[+++]

In terms of scope, I would make the proposition that what interests me particularly is to hear from the different sectors that are identified here—some are not named, of course—and to find out what kinds of challenges they are experiencing at this particular time, so that we as government understand whether or not there are things that can be done and what particular difficulties they are facing, in case we're not aware of some of those things.


Nous appuyons les modifications proposées à la loi et à son règlement (1035) [Français] M. Guy Côté (Portneuf—Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, j'ai le plaisir de prendre la parole aujourd'hui, au sujet du projet de loi C-28, afin de tenter de mettre en garde les députés de cette Chambre, et particulièrement ceux du gouvernement, contre certains effets de ce projet de loi qui, à notre avis, introduisent un certain élément de sécurité à la Lo ...[+++]

We support the change to the regulations (1035) [Translation] Mr. Guy Côté (Portneuf—Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, it is a pleasure for me to rise today to speak to Bill C-28. In doing so, I will try to warn members of this House, particularly those on the government side, about certain aspects of this bill which we think introduce some safety concerns in the Food and Drug Act.


- en termes de coûts, l'évaluateur a constaté que certains projets étaient particulièrement coûteux et a mis en exergue certains éléments de coût spécifiques.

- In terms of costs, the evaluator found that some of the projects were particularly costly and highlighted specific cost items.


La Commission européenne a autorisé certains éléments d'un régime d'aide français prévoyant une indemnisation des éleveurs de mollusques et crustacés et des marins pêcheurs touchés par deux événements survenus en décembre 1999: une pollution pétrolière consécutive au naufrage de «l'Erika» dans le golfe de Gascogne ainsi que des dégâts dus à une tempête particulièrement violente.

The European Commission has authorised parts of a French aid scheme involving compensation for shellfish farmers and fishermen affected by two events in December 1999: an oil spill following the sinking of the "Erika" in the Bay of Biscay and damages due to a particularly violent storm.


Une des solutions envisagées par la Commission consistait à introduire une clause générale garantissant l’application d’un standard minimum de protection communautaire lorsque tous, voire certains éléments particulièrement significatifs du contrat, sont localisés dans la Communauté.

One solution proposed by the Commission was the introduction of a general clause guaranteeing the application of a minimum standard of Community protection when all, or just some particularly significant, elements of the contract are located within the Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains éléments particulièrement ->

Date index: 2024-05-08
w