Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains se rappelleront certainement cette phrase » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitud ...[+++]

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour certaines classes de danger, telles que la STOT, la voie d'exposition ne doit être indiquée dans la mention de danger que s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne peut conduire au même danger conformément aux critères énoncés à l'annexe I. La directive 67/548/CEE n'exigeait l'indication de la voie d'exposition pour des classifications comportant la phrase R 48 que dans les cas où il existait des donné ...[+++]

For certain hazard classes, e.g. STOT, the route of exposure should be indicated in the hazard statement only if it is conclusively proven that no other route of exposure can cause the hazard in accordance to the criteria in Annex I. Under Directive 67/548/EEC the route of exposure was indicated for classifications with R48 when there was data justifying the classification for this route of exposure.


Je ne suis pas certain que cette tournure de phrase soit appropriée dans le cadre du débat.

I am not sure if that turn of phrase is appropriate to the debate today.


Lorsque le plan de résolution prévoit que certaines catégories d'engagements éligibles peuvent être exclues du renflouement interne en vertu de l'article 27, paragraphe 5, ou que certaines catégories d'engagements éligibles peuvent être intégralement transférées à une entité réceptrice dans le cadre d'un transfert partiel, l'exigence minimale de fonds propres et d'engagements éligibles visée au paragraphe 4 n'excède pas le montant de fonds propres et d'engagements éligibles nécessaire pour garantir que l'établissement ou l'entreprise mère visé à l'article 2 possède un montant suffisant d'autres e ...[+++]

Where the resolution plan anticipates that certain classes of eligible liabilities might be excluded from bail-in under Article 27(5), or that certain classes of eligible liabilities might be transferred to a recipient in full under a partial transfer, the minimum requirement for own funds and eligible liabilities referred to in paragraph 4 shall not exceed the amount of own funds and eligible liabilities necessary to ensure that the institution or parent undertaking referred to in Article 2 has sufficient other eligible liabilities to ensure that losses of the institution or the parent undertaki ...[+++]


1. Dans le cas où une organisation interprofessionnelle opérant dans une ou plusieurs régions déterminées d’un État membre est considérée, pour un produit donné, comme représentative de la production ou du commerce ou de la transformation de ce produit, l’État membre concerné peut, à la demande de cette organisation interprofessionnelle, rendre obligatoires, pour une période de temps limitée et pour d’autres opérateurs, individuels ou non, opérant dans la ou les régions en question et non membres de cette organisation, certains accords, certaines ...[+++]décisions ou certaines pratiques concertées arrêtés dans le cadre de cette organisation.

1. In cases where an interbranch organisation operating in a specific region or regions of a Member State is considered to be representative of the production of or trade in or processing of a given product, the Member State concerned may, at the request of that interbranch organisation, make binding some of the agreements, decisions or concerted practices agreed on within that organisation for a limited period on other operators operating in the region or regions in question, whether individuals or groups, who do not belong to the or ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Dans le cas où une organisation interprofessionnelle opérant dans une ou plusieurs régions déterminées d'un État membre est considérée, pour un produit déterminé, comme représentative de la production ou du commerce ou de la transformation de ce produit, l'État membre concerné peut, à la demande de cette organisation interprofessionnelle, rendre obligatoires, pour une période de temps limitée et pour d'autres opérateurs, individuels ou non, opérant dans la ou les régions en question et non membres de cette organisation, certains accords, certaines ...[+++]décisions ou certaines pratiques concertées arrêtés dans le cadre de cette organisation.

1. In cases where an interbranch organisation operating in a specific region or regions of a Member State is considered to be representative of the production of or trade in or processing of a given product, the Member State concerned may, at the request of that interbranch organisation, make binding some of the agreements, decisions or concerted practices agreed on within that organisation for a limited period on other operators operating in the region or regions in question, whether individuals or groups, who do not belong to the or ...[+++]


Certains se rappelleront certainement cette phrase malheureusement célèbre du premier ministre du Canada lorsqu'il était à Jérusalem en 2000, lorsqu'il a répondu:

Some honourable senators no doubt recall this sadly famous statement the Prime Minister of Canada made in Jerusalem in 2000, when he replied:


1) À l'article 10, paragraphe 2, premier alinéa, après la deuxième phrase, la phrase suivante est insérée:"Les États membres ont la faculté de prévoir que dans certains cas les livraisons de biens et les prestations de services qui ont lieu de manière continue sur une certaine période sont considérées comme effectuées au moins à l'expiration d'un délai d'un an".

1. In the first subparagraph of Article 10(2), after the second sentence, the following sentence shall be inserted:"Member States may in certain cases provide that continuous supplies of goods and services which take place over a period of time shall be regarded as being completed at least at intervals of one year".


Ça, j'espère que nos amis libéraux en face, s'ils adoptent le projet de loi C-20, j'espère qu'ils se rappelleront de cette phrase: «on ne saurait fabriquer d'un coup ce que récuse l'histoire».

That, I hope our Liberal friends facing us will remember if they adopt Bill C-20, that is a phrase I hope they will recall: " we cannot make in one shot what history denies.


Certains se rappelleront très certainement, et je me ferai un devoir de le rappeler à d'autres, qu'en 1998, lorsque le ministre des Finances a rendu son budget public, plusieurs années auparavant, nous, du Bloc québécois, avions encouragé le gouvernement à inclure certaines mesures qui se retrouvaient dans ce budget.

Some hon. members will most certainly recall, and I will take it upon myself to remind the others, that in 1998 when the Minister of Finance released his budget, we in the Bloc Quebecois had some years previously encouraged the government to include certain measures that were included in that budget.


Les députés se rappelleront sans doute cette phrase célèbre de Karl Marx: « De chacun selon ses capacités, à chacun selon ses besoins».

Members of the House will no doubt recall that Karl Marx famously said, “From each according to his abilities, to each according to his needs”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains se rappelleront certainement cette phrase ->

Date index: 2025-02-08
w