Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains problèmes déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
carte avec d'un côté un certain problème et de l'autre la solution

flash card


Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour une action touchant certains problèmes de développement

UNDP Trust Fund for Action on Development Issues


Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto


Protocole no. 4 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant, déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Protocol No 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Securing Certain Rights and Freedoms Other Than Those Already Included in the Convention and in the First Protocol Thereto


Conférence régionale pour l'examen des problèmes des réfugiés, des personnes déplacées et des personnes contraintes à d'autres formes de déplacement involontaire et des rapatriés dans les pays de la Communauté d'États indépendants et dans certains États v

Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’ai déjà abordé les sujets de la flottille, de certains problèmes concernant l’Autorité palestinienne, et les discussions sont en cours – Monsieur Belder, vous avez abordé ces mêmes problèmes – entre le Fatah et le Hamas.

I have already talked about the flotilla, some of the issues concerning the Palestinian authority and the discussions that are going on – Mr Belder, you raised them too – between Fatah and Hamas.


En fait, un certain nombre de certificats de sécurité ont déjà été invalidés à cause du laps de temps durant lequel ils ont été imposés et de certains problèmes de preuve.

In fact, a number of the security certificates have now been thrown out because of the length of time they have been used and problems related to evidence.


Dans l’ensemble, nous sommes d’avis – et je pense que c’est le cas dans tous les groupes politiques – que les citoyens et les passagers ont le droit à l’information, et qu’il devrait donc y avoir une obligation, pour les compagnies, de les avertir systématiquement que les informations concernant la liste noire peuvent être obtenues sans aucun problème dans les aéroports ainsi que dans les agences de voyage, et que, surtout dans le cas des vols à destination de «certains pays» déjà connus pour avoir des problèmes aujourd’hui, les agences de voyage indiquent quelles sociétés so ...[+++]

All in all, we are of the opinion – and I think that this is true across the groups – that citizens and passengers have the right, and there should accordingly be an obligation, for the companies to inform them systematically that information regarding the blacklist can be obtained at airports without any problems, as well as at travel agencies, and that, especially when flying to ‘certain countries’ which are already known for problems today, travel agencies indicate which companies are problematic when rebookings are being made.


Certains problèmes ont été soulevés lors des travaux du comité, dont la question des agents de contrôle et des tâches supplémentaires qui incomberont à nos agents des douanes, auxquels on demande déjà d'appliquer la Loi sur les douanes et de s'occuper de divers problèmes de sécurité de même que de problèmes agricoles.

There were some concerns raised at committee, one of which was the whole question of screening officers and the extra duties that this is going to put onto our customs officers, who are already required to enforce the Customs Act and have various security concerns they have to take care of, as well as agricultural concerns.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, certains problèmes ne peuvent être résolus par le biais du règlement. J’ai déjà parlé de certains de ces problèmes comme par exemple le couplage des taxes avec les systèmes de sécurité sociale ou avec des systèmes qui complètent les systèmes de sécurité sociale via des conventions collectives dans l’industrie privée.

In addition, there are problems that cannot be solved in the regulation itself, some of which have already been mentioned, including the linking of taxes to social security systems or systems with which social security systems are complemented through collective labour agreements in private-sector industry.


Vous avez des problèmes de "timing" qui ont déjà été soulignés par beaucoup : problèmes de calendrier par rapport à la Convention, problèmes de calendrier par rapport à la mise en œuvre des directives sectorielles et certainement problèmes de calendrier - Mme Ainardi y a fait allusion - par rapport à l'élargissement.

You have timetabling problems which have already been pointed out by many people: you have problems scheduling your work to fit in with the Convention, you have scheduling problems with regard to the implementation of sectoral directives and you certainly have scheduling problems – as Mrs Ainardi mentioned – where enlargement is concerned.


Le réseau de centres SOLVIT, un par État membre, fonctionne depuis le 22 juillet 2002 et a déjà résolu certains problèmes pratiques.

The network of SOLVIT Centres, one in each Member State, has been operational since 22nd July 2002 and has already resolved some practical problems.


La Commission a déjà entrepris des projets dans la région pour tenter de faire face à certains problèmes écologiques.

The Commission is already addressing some of the environmental problems in the regions through ongoing projects.


Au lieu de demander à la politique de la Banque centrale, à la politique des taux, de résoudre certains problèmes de l'économie européenne, il serait bon que la politique européenne résolve les problèmes qu'elle peut d'ores et déjà résoudre, tels que ceux de la restructuration et de la flexibilité dans l'économie et sur le marché du travail.

Instead of expecting Central Bank policy or taxation policy to resolve some of the problems of the European economy, European policy should resolve the issues it is able to, such as the issue of restructuring and flexibility in the economy and in the labour market, immediately.


Je suis heureux que nous ayons déjà réussi à résoudre certains problèmes, comme celui des bananes.

I am glad that we have already been able to resolve some of the problems, such as the banana question.




Anderen hebben gezocht naar : certains problèmes déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains problèmes déjà ->

Date index: 2021-04-30
w