Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains opérateurs insistent cependant " (Frans → Engels) :

Certains opérateurs insistent cependant pour que toute décision d'abroger les dispositions de la directive «lignes louées» soit prise sur la base d'une analyse du niveau de concurrence à cette date.

But some operators were concerned that any decision to withdraw the provisions of the Leased Lines directive should be taken on the basis of an analysis of the degree of competition at the time.


Cependant, les annonces concernant la signature de contrats de fourniture à certains opérateurs et le lancement de modèles de terminaux 3G avant la fin de l'année attestent de la capacité de produire des terminaux en grandes séries.

However, the capability of producing large batches of terminals is evidenced by the reports of delivery contracts to some operators and by the announcement of 3G handset models before the end of the year.


Certains nouveaux arrivants craignent cependant que le nouveau système n'ouvre à un opérateur dominant la possibilité d'utiliser sa puissance sur un marché comme levier pour agir sur des marchés connexes.

Some new entrants however raised concerns that the new regime would create the potential for leverage by a dominant operator of its market power from one market to related markets.


souligne que, dans certains cas, la flexibilité de la directive a permis à de nombreux États membres de s'engager dans des mesures en matière d'efficacité énergétique et estime que cette flexibilité concernant les mesures alternatives est primordiale pour que les États membres mettent en œuvre, à l'avenir, des programmes et des projets d'efficacité énergétique; exige que les lacunes de la directive actuelle, qui entravent la pleine mise en œuvre de cette directive, notamment à son article 7, soient éliminées et qu'une flexibilité suffisante soit cependant conservée ...[+++]

Stresses that in some cases the Directive’s flexibility has allowed many Member States to embark on energy efficiency measures, and believes this flexibility in alternative measures is crucial for Member States to implement energy efficiency programmes and projects in the future; demands that the loopholes in the existing Directive which are responsible for underachievement of the Directive, especially in Article 7, be removed while keeping adequate flexibility for the Member States to choose among the measures; notes that the EPRS study on the implementation of Article 7 , which is based on figures notified by the Member States, comes to the conclusion that measures such as allowing Member States to phase in the target, to take early act ...[+++]


34. reconnaît les efforts déployés par l'Union, souvent par le biais de l'IEDDH, pour soutenir certains groupes d'acteurs œuvrant aux réformes démocratiques tels les défenseurs des droits de l'homme et les médias indépendants; insiste cependant sur la nécessité de renforcer l'organisation de partis politiques, notamment ceux qui promeuvent les valeurs démocratiques sans pour autant choisir un camp; appelle à un soutien systématique aux parlements nouvellement élus de façon démocratique, surtout dans les pays en ...[+++]

34. Acknowledges the efforts made by the Union, in many cases via the EIDHR, to support certain groups of actors working towards democratic reforms, including human rights defenders and independent media; stresses, however, the need to strengthen the organisation of political parties, particularly those that promote democratic values, without taking sides; calls for systematic support for new, freely and fairly elected parliaments, especially in countries in transition and those to which the EU has sent election observation missions ...[+++]


69. encourage la Commission à poursuivre la politique appliquée lors d’exercices budgétaires récents en ce qui concerne le financement des organismes décentralisés, notamment en tenant compte des excédents provenant de l’exécution de leurs budgets au moment de prendre une décision sur les subventions qui leur seront proposées; insiste, cependant, sur le fait que les organismes qui dépendent dans une certaine mesure des recettes provenant de redevances doivent toujours être en mesure de faire une large utilisation des recettes affecté ...[+++]

69. Encourages the Commission to continue the policy followed in recent budgetary exercises as regards the financing of decentralised agencies, notably by taking into consideration the surpluses resulting from the implementation of their budgets when deciding on the subsidies to be proposed; insists, however, that those agencies which depend to some extent on revenue generated by fees should still be able to make extensive use of assigned revenues, so as to give them the budgetary flexibility they need; welcomes the transparent pres ...[+++]


69. encourage la Commission à poursuivre la politique appliquée lors d'exercices budgétaires récents en ce qui concerne le financement des organismes décentralisés, notamment en tenant compte des excédents provenant de l'exécution de leurs budgets au moment de prendre une décision sur les subventions qui leur seront proposées; insiste, cependant, sur le fait que les organismes qui dépendent dans une certaine mesure des recettes provenant de redevances doivent toujours être en mesure de faire une large utilisation des recettes affecté ...[+++]

69. Encourages the Commission to continue the policy followed in recent budgetary exercises as regards the financing of decentralised agencies, notably by taking into consideration the surpluses resulting from the implementation of their budgets when deciding on the subsidies to be proposed; insists, however, that those agencies which depend to some extent on revenue generated by fees should still be able to make extensive use of assigned revenues, so as to give them the budgetary flexibility they need; welcomes the transparent pres ...[+++]


Cependant, la mise en œuvre de la vente séparée de services d’itinérance au détail réglementés suppose une période d’adaptation technique raisonnable pour les opérateurs et les mesures structurelles ne déboucheront dès lors sur un authentique marché intérieur suffisamment concurrentiel qu’après un certain temps.

However, the implementation of the separate sale of regulated retail roaming services will require a reasonable period for operators to adapt at the technical level, and therefore the structural measures will only result in a genuine internal market with sufficient competition after a certain period of time.


Certains députés insistent cependant pour que l’immigration soit considérée comme un problème non communautaire; ils estiment que les différents États membres devraient supporter les coûts exorbitants qu’entraînent ces flux migratoires.

Some Members, however, insist on wanting to consider immigration to be a non-Community problem; they imagine that the individual Member States should bear the exorbitant costs that these waves of migration involve.


18. souligne le rôle principal joué par certains États membres de l'UE; appuie entièrement la décision de la France de continuer à assumer le commandement de la FINUL jusqu'en 2007, repris ensuite par l'Italie; insiste cependant sur la nécessité d'éviter une multiplication des chaînons de commandement ; fait observer qu'il pourrait être intéressant, à cet égard, d'envisager une solution européenne sur le modèle de l'EUFOR déployé en République démocratique du Congo;

18. Stresses the leading role taken on by some EU Member States; fully endorses France's decision to continue to assume the command of UNIFIL until February 2007, when Italy will take over; stresses, however, that a multiplication of commanding structures must be avoided and that it might be useful, in this connection, to envisage a European arrangement based on the model of EUFOR deployed in the Democratic Republic of Congo;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains opérateurs insistent cependant ->

Date index: 2024-10-17
w