Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains navires seraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
glement soustrayant certains navires d'État de l'application de la Loi sur la marine marchande du Canada

Regulations Excluding Certain Government Ships from the Application of the Canada Shipping Act


Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer | convention internationale sur la saisie conservatoire des navires de mer

International Convention relating to the Arrest of Seagoing Ships


Décret approuvant l'exclusion de certains postes Équipages de navires et du sous-groupe Officiers de navires -- Navigation maritime (entraînement)

Ships' Crews and Ships' Officers -- Marine Operations (Training) Positions Exclusion Approval Order


Mémorandum d'entente entre certaines autorités maritimes sur le maintien des normes à bord des navires de commerce

Memorandum of Understanding between certain Maritime Authorities on the Maintenance of Standards on Merchant Ships


Convention internationale pour l'unification de certaines règles concernant les immunités des navires d'Etat

International Convention for the Unification of Certain Rules relating to the Immunity of State-owned Vessels


Convention pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer

Convention on the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Seagoing Ships
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le recouvrement des coûts de déglaçage est une question extrêmement complexe à cause de l'incidence qu'il peut avoir sur les régions à faible volume et parce que certaines régions, certaines zones, certains ports et certains navires seraient exemptés.

Icebreaking cost recovery is enormously complex due to its impact on low volume regions and the fact that certain regions, zones, ports and ships would be exempted.


L’achat et la vente d’un ou de plusieurs navires étant une pratique très courante dans le secteur maritime, certaines mesures seraient aussi introduites afin de s’assurer que les compagnies maritimes de l’UE ne sont pas comparativement défavorisées sur ces marchés hautement concurrentiels.

Since the buying and selling of one or more vessels is very common in the maritime sector, some measures would also be introduced to ensure that EU shipping companies were not comparatively disadvantaged in these highly competitive markets.


Les règles spécifiques applicables aux navires de moins de 12 mètres ne seraient pas totalement appropriées: tandis que les opérateurs des navires les plus grands estiment que les exemptions et les dérogations constituent un manque de contrôle et déséquilibrent les conditions de concurrence, les petits pêcheurs, quant à eux, perçoivent la rigidité de certaines dispositions qui sont imposées comme une charge injustifiée, notamment dans les secteurs qui ont fortement souffer ...[+++]

The specific rules applying to vessels less than 12 meters are considered not fully suitable: while exemptions and derogations are perceived by operators of bigger vessels as lack of control and hampering the level playing field, the rigidity of some provisions imposed are perceived by the small scale fisheries as an unjustified burden, especially for the sectors which strongly suffered from the recent economic crisis.


On a suggéré, et je pense que je le fais moi-même à l'occasion, lorsque le ministère de la Défense nationale songe à acheter de l'équipement par exemple, qu'au lieu de laisser nos stockes s'épuiser pour ensuite placer une commande énorme exigeant qu'elle soit remplie immédiatement—et je songe par exemple aux hélicoptères, aux navires, aux frégates, etc.—il étale judicieusement les commandes de matériel sur une certaine période avec la construction par exemple de deux navires de loin en loin, puis de deux autres plus tard au moment où ...[+++]

It has been suggested, and I think I've even suggested this myself at times, that it might be appropriate when the Department of National Defence, for example, is looking at procuring equipment, rather than allowing our supply to run out and then all of a sudden having one big order where everything needs to be supplied at once—take, for example, helicopters, the ships, the frigates, and so forth—it might be advisable to stretch the procurement over a period of time by perhaps producing two ships every so often, and as the others drop ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, on ne comprend pas pourquoi la Commission aurait ce pouvoir discrétionnaire et rien n'indique dans quels cas ou pour quelles raisons certains navires seraient exemptés de l'obligation générale.

It is quite unclear why the Commission should have such discretion and no justification is given for the cases in which certain vessels would be exempt from the general obligation, or for what reasons.


Au cas où des combustibles conformes ne seraient pas disponibles dans certains ports, le navire devrait être autorisé à invoquer l'exemption prévue à l'annexe VI révisée de la convention MARPOL, applicable aux navires qui, en dépit de tous les efforts entrepris pour obtenir du fioul compatible, n'ont pas pu l'obtenir.

In the event that compliant fuel might not be available in some ports, the ship should be permitted to invoke the exemption provided for in the revised Annex VI to MARPOl applicable to ships that , despite best efforts to purchase compliant fuel oil, have been unable to obtain such fuel oil.


Je me souviens du débat ici au Parlement, dont il ressortait que nous ne devions pas permettre une situation dans laquelle des navires seraient transférés vers des pays tiers frappés par le tsunami sans que des conditions ne soient imposées, parce que cela aurait pu, en réalité, accroître l’effort de pêche et, partant, exacerber les problèmes de certaines zones de pêche dans les eaux de ces pays tiers, mais que les navires devaient être conformes et appropriés aux pêches traditionnellement réalisées dans ces pays.

I remember the discussion here in Parliament that we should not allow a situation where vessels would be transferred to third countries stricken by the tsunami without imposing any conditions because that could, in actual fact, increase the fishing effort and therefore intensify the problems that existed in certain fisheries in those third-country waters, but that the vessels should be suitable and appropriate to the fisheries that were traditionally carried out in those countries.


Nous voulons parler des voyageurs empruntant des navires transbordeurs et des navires de croisière, qui effectuent des traversées maritimes d'une certaine durée et sur une certaine distance. La distance nécessaire de ce déplacement maritime est à débattre et pourrait s'établir à 50 ou à 100 kilomètres, de sorte à exclure les "sauts de puces" maritimes qui seraient une porte ouverte aux abus et se solderaient par des pertes importantes de recettes pour certains États mem ...[+++]

Namely, the sea ferry and cruise travellers who are travelling on maritime journeys of a certain duration and distance; the exact required distance of sea travel is debatable and could be set at 50 or 100 km to exclude short sea hops which would be open to abuse and lose significant revenues to some Member States.


Par conséquent, même si le règlement, qui était clair et légal, disait que tous les navires — ou certainement un plus grand nombre de navires — seraient exemptés, votre ministère, le tout-puissant ministère du Revenu national, a décidé d'interpréter le règlement comme s'il n'avait pas commis cette erreur.

Furthermore, notwithstanding that the clear, legal regulations indicated that all ships — or certainly a broader class of ships — would have the exemption, your department, the almighty Minister of National Revenue, would interpret them as if you had not made the mistake.


L'ironie, c'est que dans la pêche côtière à engin fixe, où la taille des navires est bien loin d'avoir une incidence aussi marquée sur la capacité de pêche, nous demandons depuis des années une certaine forme de souplesse, en vertu de laquelle les pêcheurs de homard, qui pêchent dans des navires 33 pieds, seraient autorisés à accroître la taille de leurs embarcations.

The irony of this is that in the inshore fixed gear fishery, where vessel size really is not a factor in your fishing capacity in the same way at all, we have asked for years for some kind of flexibility where our lobster men, who were fishing in 33-foot boats, would be allowed to increase their size.




D'autres ont cherché : certains navires seraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains navires seraient ->

Date index: 2024-06-14
w