Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains mots soient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Règlement sur la définition de certains mots et expressions aux fins de la Loi sur l'assurance automobile

Regulation defining certain words and expressions for the purposes of the Automobile Insurance Act


Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains ...[+++]

Definition: A form of tic disorder in which there are, or have been, multiple motor tics and one or more vocal tics, although these need not have occurred concurrently. The disorder usually worsens during adolescence and tends to persist into adult life. The vocal tics are often multiple with explosive repetitive vocalizations, throat-clearing, and grunting, and there may be the use of obscene words or phrases. Sometimes there is associated gestural echopraxia which may also be of an obscene nature (copropraxia).


Décret ordonnant que certains documents ne soient plus préparés

Order Directing that Certain Documents be Discontinued
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne sais pas si nous avons vraiment besoin que des mots soient ajoutés à la loi, mais il semble que nous ayons besoin qu'une sorte de transformation ait lieu au sein des ministères afin qu'ils révèlent comment ils — et les autres parties intéressées —interprètent certaines de ces définitions.

I don't know if it's the question that we need additional legislative words, but it seems to be that we certainly need some sort of evolution within the departments as to what their interpretations are along with interested parties of some of those definitions.


Je ne suis pas certain que ces mots soient très lourds de sens. Selon les règles que le comité a établies, monsieur le président, la personne qui propose l'amendement indique à la fin de son exposé en quoi la modification est importante.

I guess in terms of the rules that this committee has established, Mr. Chair, the presenter of the amendment has time at the end to conclude his presentation and to indicate to us around the table what's significant.


- (IT) Madame la Présidente, chers collègues, je dois dire que nous avons accueilli avec intérêt, voire même avec un peu de passion, les choix qui ont été formulés ces derniers temps et qui figurent aujourd’hui dans ces documents relatifs à la participation du public - et nous pourrions presque dire, en jouant sur les mots, en tout cas en ce qui concerne la langue italienne, plutôt du privé. En effet, le public est entendu dans le sens de structures publiques, d’institutions publiques alors qu’ici, le terme "public" est entendu comme l’expression de la participation des citoyens, des associations, à ce processus, processus qui ne date pa ...[+++]

– (IT) Madam President, I have to say that we welcome with interest, almost with some enthusiasm, the decisions taken recently which have now been included in these documents on public participation – one might almost say, playing on words, at least as far as Italian is concerned, ‘private participation’, for the word ‘public’ usually refers to public structures or institutions whereas, here, it is intended to denote the participation of the citizens, of associations – in this process: a process which is not new today but was already present in previous acts of the Eu ...[+++]


Ce changement de politique implique également que des réglementations soient effectivement adoptées et qu'il ne suffit pas d'administrer simplement les choses sous le couvert de la fixation d'orientations politiques générales ou en proclamant, pour reprendre les mots du rapporteur, l'importance cruciale de certains principes.

This change in policy does, however, also mean that decisions will have to be taken and that it is not sufficient merely to administer immigration by hiding behind general political guidelines, or, in the words of the rapporteur, on the basis of the cornerstones of immigration policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
PRIVILÈGE Le Chambre reprend l'étude de la motion de M. MacKay (Pictou Antigonish Guysborough)), appuyé par M. Muise (West Nova), Que des déclarations attribuées à certains députés, publiées à la page 7 du cahier du 8 mars 1998 du Ottawa Sun et pouvant mettre en cause l'intégrité de la Chambre des communes et de son serviteur, le Président, soient renvoyées au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre; Et de l'amendement de M. de Savoye (Portneuf)), appuyé par M. Bergeron (Verchères), Que la motion soit modifiée par adjonction, ...[+++]

PRIVILEGE The House resumed consideration of the motion of Mr. MacKay (Pictou Antigonish Guysborough), seconded by Mr. Muise (West Nova), That certain statements attributed to Members of the House of Commons, appearing on page 7 of the March 8, 1998 Ottawa Sun, which may bring into question the integrity of the House of Commons and its servant the Speaker, be referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs; And of the amendment of Mr. de Savoye (Portneuf), seconded by Mr. Bergeron (Verchères), That the motion be am ...[+++]


J'apprécierais que certains mots utilisés pendant les questions et les réponses ne le soient pas. J'aimerais aussi que les questions soient un peu moins chargées.

I would appreciate it if members would refrain from using certain words they have been uttering during questions and answers and also if questions were not so loaded.


Dans le cadre des excuses qu'il a présentées, le premier ministre a affirmé que toute la politique d'assimilation mise en œuvre par le système des pensionnats autochtones était erronée et terrible. Ainsi, ne souhaiteriez-vous pas que le document de base qui vous concerne, à savoir la Loi sur les Indiens, soit modifié et que certains mots soient supprimés du libellé de manière à ce que le texte législatif s'ouvre sur une phrase comme, par exemple : « Afin de mieux orienter et de renforcer l'autorité d'Affaires indiennes et du Nord », et ainsi de suite?

In the context of this apology where the Prime Minister stated that the entire policy of assimilation implemented by the system is false and terrible, would you not want to see that the fundamental document of the Indian Act be amended to take out those terms so that it would start with something like " In order to give stronger guidance and authority to the Department of Indian Affairs," and so on?




Anderen hebben gezocht naar : certains mots soient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains mots soient ->

Date index: 2022-07-01
w