Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi électorale du Canada

Traduction de «certains députés reviennent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi électorale du Canada [ Loi concernant l'élection des députés à la Chambre des communes, modifiant certaines lois et abrogeant certaines autres lois ]

Canada Elections Act [ An Act respecting the election of members to the House of Commons, repealing other Acts relating to elections and making consequential amendments to other Acts ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Madame la Présidente, j'aimerais que le député revienne rapidement sur certains éléments du projet de loi.

Madam Speaker, I would like the member to reiterate quickly some of the aspects of the bill.


Je sais que certains députés reviennent au comité, évidemment.

I know some members are obviously returning to the committee.


Comme le député l'a fait remarquer au Comité des comptes publics, nos dirigeants militaires ont déjà commencé à embaucher plus de conseillers et de spécialistes en psychologie pour pouvoir donner aux soldats qui reviennent atteints d'un syndrome de stress post-traumatique les meilleurs traitements possibles pour qu'ils puissent se remettre de certaines des choses terribles qu'ils ont pu voir et vivre en Afghanistan.

As the member has noted in the public accounts committee, our military leadership has already begun the process of hiring more counsellors and psychological experts to provide those soldiers, who come back suffering from post-traumatic stress, with the very best treatment that can possibly be summoned to put them on the road to recovery from some of the terrible things they would have seen and experienced in Afghanistan.


- (ES) Monsieur le Président, je suis surprise que certains députés reviennent à la charge avec le même argument précédemment utilisé, car le point précédent était aussi une question d’admissibilité du paragraphe 6.

– (ES) Mr President, it surprises me that some MEPs are once again on the attack, with the same argument that they have used before, because the previous point also related to the admissibility of paragraph 6.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à l’article 56.1(1)a) du Règlement, M. Mifflin (ministre des Pêches et des Océans), appuyé par M McLellan (ministre des Ressources naturelles), propose, — Que, le vendredi 25 avril 1997, jusqu’à ce que les députés reviennent d’une cérémonie conférant la sanction royale à tout projet de loi, la Chambre ne s’ajourne pour quelque raison que ce soit sauf en vertu d’une motion présentée par un ministre de la Couronne, sous réserve que, si aucune cérémonie du genre n’a eu lieu à l’heure ordinaire de l’ajournement, la séance soit suspendue jusqu’à l’appel de la présidence et puisse être convoquée de nouveau à la seule fin d’accorder la sanction ...[+++]

Pursuant to Standing Order 56.1(1)(a), Mr. Mifflin (Minister of Fisheries and Oceans), seconded by Ms. McLellan (Minister of Natural Resources), moved, — That, on Friday, April 25, 1997, until Members return from a ceremony granting the Royal Assent to a bill or bills, the House shall not adjourn for any reason except pursuant to a motion by a Minister of the Crown, provided that if no such ceremony has occurred by the ordinary time of adjournment, the sitting shall be suspended to the call of the Chair, which may come for the sole purpose of attending such a ceremony, after which the House shall be adjourned to the next sitting day.


L'hon. Fred Mifflin (ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, conformément au paragraphe 56(1) du Règlement, je propose: Que, le vendredi 25 avril 1997, jusqu'à ce que les députés reviennent d'une cérémonie conférant la sanction royale à tout projet de loi, la Chambre ne s'ajourne pour quelque raison que ce soit sauf en vertu d'une motion présentée par un ministre de la Couronne, sous réserve que, si aucune cérémonie du genre n'a eu lieu à l'heure ordinaire de l'ajournement, la séance soit suspendue jusqu'à l'appel de la présidence et puisse être convoquée de nouveau à la seule fin d'accorder la sanction ...[+++]

Hon. Fred Mifflin (Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 56.1, I move: That on Friday, April 25, 1997 until members return from a ceremony granting the royal assent to a bill or bills, the House shall not adjourn for any reason except pursuant to a motion by a minister of the crown, provided that if no such ceremony has occurred by the ordinary time of adjournment the sitting shall be suspended to the call of the Chair, which may come for the sole purpose of attending such a ceremony, after which the House shall be adjourned to the next sitting day.




D'autres ont cherché : loi électorale du canada     certains députés reviennent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains députés reviennent ->

Date index: 2024-07-05
w