Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains documents laissent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
certains documents versés au dossier par la défenderesse

certain documents filed by the defendant


Convention portant dispense de légalisation pour certains actes et documents

Convention for the Dispensation from the Requirement of Legalisation of Certain Documents


document sur la politique à mener à l'égard de certains pays

policy document


Décret ordonnant que certains documents ne soient plus préparés

Order Directing that Certain Documents be Discontinued


Ordonnance no 1 de 1997 dispensant les sociétés de l'envoi de certains avis et documents

Exemption Order No. 1, 1997 (Sending of Notices and Documents)


Engagements des ministères à l'égard des résultats - Document compilé à l'intention de certains comités permanents de la Chambre des communes

Departmental Results - Commitments Compiled for Selected House Standing Committees
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
DORS/2002-145 — RÈGLEMENT FIXANT LES MODALITÉS D'ALIÉNATION DES MARCHANDISES RETENUES, SAISIES OU CONFISQUÉES (LOI SUR LE PRÉCONTRÔLE) (Le texte des documents figure à l'annexe A, p. 3A:7) Peter Bernhardt, conseiller juridique principal du comité : Messieurs les présidents, un certain nombre de questions sous cette rubrique ont d'abord été soulevées en 2004 : des dispositions qui laissent supposer que les contrôleurs sont tenus de ...[+++]

' SOR/2002-145 — MANNER OF DISPOSAL OF DETAINED, SEIZED OR FORFEITED GOODS REGULATIONS (PRECLEARANCE ACT) (For text of documents, see Appendix A, p. 3A:1) Peter Bernhardt, General Counsel to the Committee: Mrssrs. Chairmen, we have a number of matters under this item that were first raised in 2004: provisions that appear to require officers to transfer to a Canadian officer goods other than goods that can be designated under the act; provisions that authorize forfeiture of goods in circumstances other than those set out in the act; ...[+++]


Les documents sur l'après divorce laissent entendre que certains des facteurs les plus importants pour les enfants et leur bien-être sont la constance au niveau du soutien économique et émotif offert par le parent qui en a la garde ainsi qu'un lien positif parent-enfant, surtout entre l'enfant et le parent qui en a la garde.

The post-divorce literature suggests that some of the most important factors for children that contribute to their well-being are the consistency of economic support, emotional stability of the custodial parent, and a positive parent-child bond, especially between the custodial parent and the child.


Les documents sur l'après divorce dont j'ai parlé, laissent entendre qu'il y a certaines conséquences très sérieuses à long terme lorsque les enfants sont toujours exposés à une discorde chronique entre les parents.

The post-divorce literature I have referred to suggests that there are some very serious long-term effects when children continue to be exposed to chronic interparental conflict.


Certains documents laissent penser que les femmes roms n'ont accès aux soins de santé qu'en cas d'extrême urgence, voire pas du tout.

There is documentation suggesting that Romani women often only have access to health care in the case of an extreme emergency, and sometimes not even in that case.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sous la présidence espagnole, il a été possible de faire un grand pas en avant avec l'accord interinstitutionnel en matière de politique étrangère, de sécurité et de défense. Mais maintenant, des bruits laissent entendre qu'au secrétariat général du Conseil, on ne veut absolument pas classer certains documents.

It has been possible, under the Spanish Presidency, to take a great step forward with the Interinstitutional Agreement on Foreign, Security and Defence Policy, yet there are now rumours to the effect that the General Secretariat of the Council is absolutely unwilling to classify certain documents.


Ce sont les nouveaux produits qui inquiètent un bassin considérable de personnes mais en laissent d'autres indifférents. Cependant, la question de savoir ce que l'on achète est certainement, chez la plupart des gens—la majorité des gens—un moyen de déterminer où on veut avoir des documents d'information, des produits d'information et des mécanismes qui leur permettent de prendre des décisions.

But the issue of knowing what you're buying is certainly an area in which most people—largely the majority of individuals—feel they want information materials, information products, and information mechanisms that allow them to make those determinations.


Des travaux effectués aux États-Unis et certains documents laissent entendre qu'une approche vraiment efficace en matière de travail et de santé mentale doit comporter au moins trois éléments.

Work in the U.S and the literature suggests that there are at least three components to a truly effective approach to work and mental health.




Anderen hebben gezocht naar : certains documents laissent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains documents laissent ->

Date index: 2024-02-12
w