Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

Vertaling van "certains documents avaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


certains documents versés au dossier par la défenderesse

certain documents filed by the defendant


Convention portant dispense de légalisation pour certains actes et documents

Convention for the Dispensation from the Requirement of Legalisation of Certain Documents


Décret ordonnant que certains documents ne soient plus préparés

Order Directing that Certain Documents be Discontinued


Ordonnance no 1 de 1997 dispensant les sociétés de l'envoi de certains avis et documents

Exemption Order No. 1, 1997 (Sending of Notices and Documents)


Engagements des ministères à l'égard des résultats - Document compilé à l'intention de certains comités permanents de la Chambre des communes

Departmental Results - Commitments Compiled for Selected House Standing Committees
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De mon avis, les documents de Matrix liés au litige du Royaume-Uni étaient potentiellement utiles aux fins de la défense des parties, mais non «essentiels» comme certains l’avaient soutenu.

In my opinion, the Matrix documents relating to the UK litigation were potentially useful for the parties’ defence but not ‘critical’ as some claimed.


On m'a demandé si certains documents avaient été communiqués aux autorités russes à propos de l'accident tragique impliquant un diplomate russe qui a été renvoyé depuis en Russie. J'ai répondu qu'ils avaient été transmis.

When answering a question about whether documents had been transmitted to the Russian authorities in the tragic case involving the Russian diplomat sent back to his home country, I said at that time that these documents had been transmitted.


Selon moi, on avait porté atteinte à mes privilèges de député puisque certains documents avaient été transmis au Cabinet par le ministère de la Justice.

I suggested that there was interference with my privileges as an MP because of certain documents that were presented to cabinet by the justice department.


Je sais que l'année dernière, à plusieurs reprises, nous avons eu des problèmes parce que certains témoins avaient apporté des documents, pensant qu'ils pourraient les distribuer, mais n'ont pas pu le faire puisque leurs documents n'étaient pas dans les deux langues officielles.

I know a couple of times last year we ran into problems when witnesses had brought documents, thinking they could distribute them, and were not able to because they were not in both official languages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les deux recours introduits par les parties requérantes devant le Tribunal, respectivement, les 11 avril et 4 juillet 2003, avaient pour objet, en premier lieu, une demande visant, d’une part, l’annulation de la décision de la Commission C (2003) 559/4, du 10 février 2003, et, en tant que de besoin, de la décision de la Commission C (2003) 85/4, du 30 janvier 2003, ordonnant à Akzo et à Akcros ainsi qu’à leurs filiales respectives de se soumettre à des vérifications au titre de l’article 14, paragraphe 3, du règlement n° 17 (affaire COMP/E-1/38.589), et, d’autre part, à ordonner à la Commission de restituer ...[+++]

The actions brought by the appellants before the General Court on 11 April and 4 July 2003 respectively, sought (i) the annulment of Commission Decision C(2003) 559/4 of 10 February 2003, and so far as necessary, of Commission decision C(2003) 85/4 of 30 January 2003 ordering Akzo, Akcros and their respective subsidiaries to submit to an investigation on the basis of Article 14(3) of Regulation No 17 (Case COMP/E-1/38.589) and (ii) an order requiring the Commission to return certain documents seized in the course of the investigation in question and not to use their contents (Case T-125/03) and the annulment of the r ...[+++]


Sur la base du même document, la Commission avait également constaté que certains adhérents dont l’activité n’avait pas de lien avec la pêche, mais qui sont «prêts à apporter un soutien moral au syndicat», avaient aussi eu la possibilité de bénéficier de la déduction fiscale de leurs contributions au FPAP, même si celles-ci n’étaient pas affectées à un risque de garantie.

On the basis of the same document, the Commission also found that some members whose professional activities were not connected to fishing but who were ‘prepared to provide moral support for the trade association’ were also entitled to a tax deduction in respect of their contributions to the FPAP, even though the latter were not linked to a guarantee risk.


J’ai accordé une prolongation supplémentaire d’une semaine à certains destinataires asiatiques de la communication des griefs au motif que pour préparer leur défense, ils avaient besoin de traduire des documents importants et de faire appel à des interprètes pour communiquer avec leurs conseillers juridiques extérieurs.

I granted an additional one-week extension to certain Asian addressees of the SO on the ground that in preparation of their defence they needed to translate key documents and involve interpreters in communication with their outside lawyers.


Premièrement, pour ce qui est de la question de la disparition des documents, j’ai écrit au président Cox, comme il me l’a demandé hier et j’ai envoyé une copie à tous mes collègues, aux présidents des groupes, en expliquant que certains documents avaient bel et bien disparu, mais que grâce aux efforts des assistants et des fonctionnaires des groupes et de la commission, ils ont été remplacés avant le début de la réunion.

Firstly, in relation to the issue raised concerning the disappearance of documents, I have written to President Cox, as he requested yesterday, and I have sent a copy to all my colleagues, the Group Presidents, explaining that certain documents did indeed disappear, but thanks to the efforts of the assistants and the officials of the Groups and the committee, they were replaced before the start of the meeting.


Il y a quelques semaines, lorsque l'on a appris que certains documents avaient été communiqués secrètement par le Bureau du Conseil privé, le gouvernement a demandé à la GRC de procéder à une enquête.

A few weeks ago, when it was reported that certain papers were leaked from the Privy Council Office, the government undertook to have the RCMP inquire into that matter.


Si les gens qui font des analyses du travail de la Société des postes et les citoyens qui sont lésés par certaines situations avaient l'outil de la Loi sur l'accès à l'information, ils pourraient mettre la main sur des documents, sur des éléments d'information qui ne mettent pas en question la compétitivité de la société, mais qui seraient très utiles pour amener à des décisions plus humaines, plus réalistes, qui prennent en compte la situation vécue par les citoyens.

If those who review the work of Canada Post, and also the citizens who suffer a prejudice because of certain situations, could invoke the Access to Information Act, they would have access to documents and information that do not deal with the competitiveness of the corporation, but that would be very helpful in bringing about more compassionate and realistic decisions that take people's situation into account.




Anderen hebben gezocht naar : certains documents avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains documents avaient ->

Date index: 2024-03-15
w