Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains diraient aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage

this annular segregation is perhaps also related to certain effects of working
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Or, la monnaie de plusieurs de nos principaux partenaires commerciaux d'Asie suit de très près — certains diraient de trop près — le taux du dollar américain, ce qui fait que l'écart entre l'évolution de notre taux de change bilatéral et le taux effectif de notre monnaie par rapport à d'autres devises n'a pas été aussi large qu'il aurait pu l'être.

It happens that a number of our key trading partners in Asia shadow very closely — some would say too closely — the level of the U.S. dollar, so that the gap between movements in our bilateral exchange rate and our overall effective exchange rate has not been as large as it might be.


Ce fut un plaisir de travailler avec eux dans le cadre de mes fonctions à la présidence, et je suis certain que mes prédécesseurs diraient aussi qu'ils ont été servis avec compétence et professionnalisme par deux membres de l'équipe véritablement dévoués envers cette institution.

It has been a pleasure working with them in my time in the Chair, and I am sure previous speakers would say the same thing; they were very ably and professionally served by two members of the team who had a real sense of dedication to this institution.


Toutefois, je dirais, tout comme je suis certaine que de nombreux orateurs de ce débat le diraient aussi, que la libéralisation du commerce n’est pas une panacée pour engendrer le genre de croissance autonome et de réduction de la pauvreté que nous voulons voir en tant que résultat de nos politiques - nous parlons ici de cohérence -, et encore moins de notre objectif de promouvoir le développement humain.

However, I would argue, as I am sure many speakers in the debate would argue, that trade liberalisation is not a panacea for generating the kind of self-sustaining growth and poverty reduction that we want to see as a result of our policies – we are talking about coherence here – let alone the objective that we have of promoting human development.


Bien que cette préoccupation soit fondée pour les communautés francophones minoritaires à l'extérieur du Québec — et certains diraient aussi au Québec, mais nous parlons des communautés minoritaires de langues officielles au sens de la loi —, elle n'a pas vraiment d'écho chez tous les membres de la communauté anglophone du Québec, pour qui la perte de la langue anglaise ou l'assimilation linguistique ne sont pas des préoccupations.

' Though this concern is well founded for the francophone minority communities outside the province of Quebec — and some would say in Quebec also, but we are talking about official language minority communities designated under the act — it does not, however, completely resonate with all members of the English-speaking community of Quebec for whom the loss of the English language, or linguistic assimilation, is not the rational concern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils pourraient dire que c'était en partie pour respecter nos obligations internationales au titre de la convention, mais je suis certain qu'ils diraient aussi que c'était d'une portée beaucoup plus vaste et que la décision prise était fondée sur ce qu'ils estimaient être dans l'intérêt supérieur des enfants de Nouvelle-Zélande.

They might say that part of it was ensuring that we adhere to our international obligations under the convention, but I am sure that they would also say that it was much more than that and a decision by the legislature based on what they thought was in the best interests of New Zealand children.


Elle aurait l'inconvénient de rendre impossible l'application de la seconde stratégie, et certains diraient—à tort selon moi—qu'elle rendrait aussi la séparation trop peu douloureuse, et donc plus possible.

It would have the disadvantage of making the second strategy impossible, and some would argue—I believe incorrectly—that it also makes separation too painless, and therefore more likely.




Anderen hebben gezocht naar : certains diraient aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains diraient aussi ->

Date index: 2023-04-18
w