Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains de nos collègues seraient reconnaissants » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocole no. 4 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant, déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Protocol No 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Securing Certain Rights and Freedoms Other Than Those Already Included in the Convention and in the First Protocol Thereto
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne veux pas couper la parole aux gens, mais je vous préviens que certains de nos collègues seraient reconnaissants si nous pouvions terminer à 11 h 45.

I'm not trying to cut anybody off. I'm just letting everybody know we could accommodate our colleagues by wrapping up at 11.45 a.m., if at all possible.


M. Roy Bailey: En marge de ce que M. Lee vient de dire, l'une des plus graves préoccupations au sujet de l'enregistrement, c'est qu'on a de plus en plus le sentiment, partout où je suis allé—et je suis certain que mes collègues le reconnaissent—que ce système d'enregistrement sera d'une manière ou d'une autre sélectif et qu'il sera loin d'être national.

Mr. Roy Bailey: As a side issue to what Mr. Lee has stated, one of the biggest concerns as it relates directly to the registration is that there is a growing feeling, no matter where I have gone—and I am sure my colleagues admit this—that somehow this registration is going to be selective and it isn't going to be national by any means.


M. Garnett Picot: Je suis sûr que certains de mes collègues seraient ravis de s'attaquer à cette question.

Mr. Garnett Picot: I'm sure some of my colleagues would love to tackle that question.


(1625) Hon. Irwin Cotler: Je ne sais pas quels étaient les travaux préparatoires qui ont mené à la désignation du gouverneur général, mais non du premier ministre, mais certains de mes collègues seraient peut-être en mesure de répondre à cette question.

(1625) L'hon. Irwin Cotler: I'm not sure what the travaux préparatoires were with respect to the identification of the Governor General and not the Prime Minister, but some of my colleagues may be able to respond to that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis certaine que nos collègues au Congrès des États-Unis seraient très intéressés, car ils ont appris son existence il y a un mois et ils ont été outrés que ce système ait été en place en secret depuis quatre années, contre les souhaits explicites du Congrès des États-Unis.

I am sure that our colleagues in the United States Congress will be very interested, because they learned about it about a month ago and they were outraged that this system has been in place in secret for four years, against the explicit wishes of the United States Congress.


Cette annonce a provoqué l’émotion - que mon collègue Stevenson vient d’évoquer - de certains de mes collègues, alarmés à l’idée que l’Europe allait ainsi se donner bonne conscience en se contentant d’expédier ses vieux bateaux à des populations qui n’en auraient pas l’usage et qui seraient ainsi privées des moyens indispensables à la relance de leur économie.

As Mr Stevenson has just said, this announcement has stirred the feelings of some of my fellow Members, who are alarmed at the idea that Europe was in this way going to salve its conscience by simply sending its old vessels to people who would have no use for them and who would thereby be deprived of the resources essential for getting their economies going again.


Comme l'ont déjà dit certains de mes collègues, et en particulier mon collègue écossais, les régions périphériques d'Europe seraient plus affectées que d'autres par ces restrictions.

As already mentioned by some of my colleagues and, in particular, my Scottish colleague, peripheral areas of Europe would be more adversely affected than others by these restrictions.


Je souhaitais qu'aussi bien cette Assemblée que certains de vos collègues de la Commission reconnaissent à leur juste valeur l'importance des relations de l'Asie avec l'Europe, y compris en ce qui concerne la politique de la pêche de l'Union - que ma collègue espagnole et que le commissaire Fischler veuillent bien m'excuser.

I only wish that both this House and many of your colleagues in the Commission would see the importance of Asia's relations with Europe from the right perspective, and that includes the Union's fisheries policy – may my Spanish colleagues forgive me and with my excuses to Mr Fischler.


Nous lui sommes très reconnaissants d'avoir été au premier plan en la matière, ainsi que certains de ses collègues, dont certains sont présent ce soir au sein de l'Assemblée - Mme Pack, M. Lagendijk et d'autres.

We are very grateful for his leadership on this issue and for that of some of his colleagues, a number of whom are in the House this evening – Mrs Pack, Mr Lagendijk and others.


Mme Jacovella : Je suis certaine que mes collègues seraient prêts à venir rencontrer le comité pour parler de ce qu'on fait à Haïti.

Ms. Jacovella: I am sure my colleagues would be prepared to come and meet with the committee to talk about what we are doing in Haiti.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains de nos collègues seraient reconnaissants ->

Date index: 2022-11-09
w