Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains d'entre nous se soient montrés inquiets quant » (Français → Anglais) :

Malheureusement, nous pouvons également déclarer aujourd'hui que, parce que le gouvernement refuse de tenir compte de beaucoup des critiques qui ont été formulées contre le projet de loi, parce qu'il ne veut pas tenir compte de la nécessité d'accroître les ressources pour que le projet de loi soit bien mis en oeuvre, ce qui a été expliqué à maintes reprises par différents gouvernements provinciaux, et de la complexité du projet de loi et puisqu'il pourrait très bien allonger plutôt qu'abréger le délai entre l'infraction et ses conséqu ...[+++]

Unfortunately, we can also say today that, given the unwillingness of the government to consider many of the criticisms that have been levelled at the bill, to consider the need for more resources if this bill is to be implemented properly, a point that has been made over and over again by various provincial governments and to consider the complexity of the bill and the fact that it might actually extend rather than shorten the distance in time between the offence and consequences, one has the ominous feeling that 15 years from now ...[+++]


En attendant que ces deux aspects soient en phase, certains d'entre nous s'inquiètent de la protection de notre identité culturelle et, dans ce système qui connaît une évolution extrêmement rapide, nos institutions se demandent comment réconcilier les deux aspects.

In between, some of us who are concerned about how we protect our cultural identity and our institutions within this tremendously fast-evolving system are wondering how you can reconcile the two.


J'aimerais souligner ici que les 45 personnes qui ont signé cette pétition et auxquelles viennent de se joindre tout récemment 20 autres personnes dont je n'ai pas eu le temps d'ajouter les noms sur cette lettre ne sont pas ici pour vous parler en qualité de politiciens, de bureaucrates ou d'intellectuels, bien que certains d'entre nous le soient, mais plutôt en qualité de parents, inquiets au sujet de l'éducation de leurs enfants.

I would like to underline here that the 45 of us who are part of this petition and in fact have recently been joined by another 20 people I haven't had time to put on the letter are not here speaking to you as politicians or bureaucrats or intellectuals, although some of us are that, we're talking as parents who are concerned about the education of our children.


Un vote majoritaire au sein de la commission a réclamé une mise en œuvre plus rapide que celle prévue par la Commission malgré que certains d'entre nous se soient montrés inquiets quant aux affirmations de la Commission selon lesquelles cela augmenterait considérablement les émissions de CO2.

A majority vote in the committee demanded a rather faster implementation than the Commission proposed even if some of us were concerned at the Commission's assertion that this will, in fact, produce a net increase in CO2 emissions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains d'entre nous se soient montrés inquiets quant ->

Date index: 2021-10-07
w