Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains d'entre eux seront candidats » (Français → Anglais) :

A. considérant qu'en Espagne chaque année 500 000 lévriers participent à la traditionnelle chasse au lièvre; qu'environ 60 000 d'entre eux seront tués une fois la saison de chasse terminée; que dès leur naissance ces animaux subissent des entraînements inhumains et des mauvais traitements perpétuels et vivent entassés dans des trous creusés à même le sol et recouverts de tôles; que lorsque le chien atteint un certain âge, perd son agili ...[+++]

A. whereas every year, 500 000 greyhounds take part in traditional hare coursing in Spain; of these, about 60 000 are killed at the end of the hunting season; whereas, from the moment they are born, the dogs are subjected to inhumane training methods and constant ill-treatment and live in crowded conditions in holes dug out of the ground and covered with tin sheeting; whereas, when a dog reaches a certain age, loses its agility ...[+++]


Un soutien technique au niveau national sera apporté par l’unité d’appui dans un nombre de cas pouvant aller jusqu’à trois, y compris par la mise en place et/ou le soutien de processus interministériels visant à mettre en œuvre des obligations en matière d’assistance aux victimes dans les contextes nationaux, aux États parties à la convention qui: soit a) ont consenti peu d’efforts pour mettre en œuvre les éléments du plan d’action de Carthagène relatifs à l’assistance aux victimes et pour lesquels des mesures d’incitation à agir pourraient dès lors s’avérer utiles; soit b) ont adopté ou sont ...[+++]

National technical support will be provided by the ISU in up to three instances, including by initiating and/or supporting inter-ministerial processes to implement victim assistance obligations in national contexts, to States Parties to the Convention that either (a) have engaged little in the effort to implement the victim assistance elements of the Cartagena Action Plan and therefore could benefit from a stimulus to begin doing so, or (b) have established, or are well on the way to establishing a national plan and therefore would have some implementation experience to asses ...[+++]


D'ici à 2025, plus de 60 aéroports européens seront gravement encombrés, tandis que les 20 plus grands d'entre eux seront saturés pendant 8 à 10 heures par jour.

Between now and 2025, over 60 European airports will be heavily congested and the top 20 airports will be saturated at least 8-10 hours per day.


Les termes commerciaux préférentiels accordés par l’Union européenne début 2006 et la participation de la Moldavie au CEFTA en 2007, ainsi que de tous les États des Balkans occidentaux, certains d’entre eux étant candidats à l’UE, relient l’économie de ce pays au marché unique européen.

The preferential commercial terms granted by the European Union in early 2006 and Moldova’s participation in CEFTA in 2007, along with all the Western Balkan states, some of which are EU candidate states, link the economy of this country to the European single market.


Nous approuvons le fond de certains des amendements proposés, et certains d’entre eux seront reflétés dans la législation d’exécution ou dans le texte définitif qui doit être adopté par le Conseil après le texte de compromis de la présidence.

We have sympathy for the substance of some of the amendments proposed, and some of these will be mirrored in the implementing legislation or in the final text to be adopted by Council following the Presidency’s compromise text.


D'ici à 2025, plus de 60 aéroports européens seront gravement encombrés, tandis que les 20 plus grands d'entre eux seront saturés pendant 8 à 10 heures par jour.

Between now and 2025, over 60 European airports will be heavily congested and the top 20 airports will be saturated at least 8-10 hours per day.


En outre, pourquoi tant de questions essentielles, telles que l’évaluation des études chimiques des eaux souterraines et la définition de critères pour l’inversion des tendances à la hausse des concentrations de polluants, sont-elles laissées à la discrétion des États membres, sachant très bien que les mesures prises par certains d’entre eux seront tout à fait insuffisantes pour combattre l’augmentation inquiétante de la pollution ...[+++]

Furthermore, why are so many significant matters, such as the assessment of the chemical studies of groundwater and the definition of the criteria for the reversal of rising concentration of pollutants, left to the discretion of the Member State, knowing full well that the action of some of these states will be wholly insufficient to combat the alarming rise of groundwater chemical pollution?


Les travaux prévus agressent l'environnement et le paysage, dénaturent la structure traditionnelle de l'île ainsi que ses composantes essentielles et nuisent à ses écosystèmes, sachant que certains d'entre eux seront irrémédiablement endommagés dans les zones concernées.

It is harmful to the environment and the countryside, adversely affects the island's traditional structure and essential characteristics, and constitutes a full-scale attack on its ecosystems, which will be irreparably damaged in the areas affected by the scheme.


Un concepteur de projet sur cinq a déclaré qu'il n’avait jamais travaillé avec les autres partenaires participant à leur projet auparavant et la moitié d'entre eux qu'ils avaient travaillé avec certains d'eux seulement.

20% of the projects reported that they had never worked with any of their project partners before and 50% reported that they had worked with only some of them.


Sur les 1042 millions d'euros alloués à l'énergie entre 1999-2002, 440 millions d'entre eux seront alloués à l'efficacité énergétique ;

Of the 1 042 million allocated to energy between 1999 and 2002, 440 million will be allocated to energy efficiency;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains d'entre eux seront candidats ->

Date index: 2023-02-21
w