Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestion selon un certain style
Selon certains critères

Vertaling van "certains collègues selon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Activités scientifiques en biotechnologie selon certains ministères fédéraux et organismes

Biotechnology Scientific Activities in Selected Federal Government Departments and Agencies




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne suis pas de l'avis de mon collègue selon qui certains changements importants n'ont pas été apportés.

I disagree with my colleague that some worthwhile changes were not made.


L'organisme a prétendu que ces subventions constituant un avantage indu. Selon certains collègues américains, le gouvernement du Canada subventionne indûment nos productions cinématographiques, ce contre quoi ils protestent et demandent un redressement en vertu de l'ALENA, l'Accord de libre-échange nord-américain.

Some colleagues in the United States feel that the Government of Canada is unfairly subsidizing films up here, so they are asking for trade action under NAFTA, the North American Free Trade Agreement.


Évidemment, je n'ai pas d'expérience dans ce domaine en Saskatchewan, mais selon certains collègues juges de paix, il arrive en Alberta qu'on utilise la vidéoconférence, comme ce que nous faisons en ce moment.

Obviously, I do not have the same experience in Saskatchewan, but according to some justice of the peace colleagues, Alberta sometimes uses video conferences, like the one we are doing now.


Comme l'ont dit certains de mes collègues, selon les chiffres de 2009-2010, le salaire moyen d'un artiste au Canada est de moins de 13 000 $ par année, ce qui est en-dessous du seuil de la pauvreté.

As some other hon. members have mentioned, according to the figures for 2009-10, the average income of an artist in Canada is less than $13,000 a year, which is below the poverty line.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, j'ai écouté avec un vif intérêt mon collègue. Selon moi, il a soulevé des questions sérieuses à l'égard de la modernisation du doit d'auteur et certains des gros problèmes que le projet de loi ne corrige pas.

Mr. Speaker, I listened with great interest to my hon. colleague, who I think raised a number of serious issues in terms of copyright reform and some of the fundamental problems that still remain with this bill.


Je tiens également à insister sur le fait que cette idée, exprimée par certains collègues, selon laquelle les autorités américaines violeraient et abuseraient délibérément des données concernant les citoyens européens et autres qui entrent en leur possession est aussi un procès d'intention, et je ne peux pas laisser passer cela comme cela.

Nor can I allow to go unchallenged the insinuation made by some Members that the US authorities will willingly misuse data on European and other citizens that comes into their possession.


Je ne partage pas l'avis de certains collègues selon lequel nous devrions réexaminer lesdites perspectives financières.

I do not share the view of some Members that those financial perspectives should be revised.


Chez certains collègues existe le malentendu selon lequel moi-même et d’autres collègues refuserions toute ingérence de la religion dans la politique.

Some fellow MEPs labour under the misapprehension that I, along with other MEPs, denounce any religious interference in politics.


Chez certains collègues existe le malentendu selon lequel moi-même et d’autres collègues refuserions toute ingérence de la religion dans la politique.

Some fellow MEPs labour under the misapprehension that I, along with other MEPs, denounce any religious interference in politics.


Il est finalement probable que certains collègues ont été convaincus par les arguments invoqués dans la lettre de son excellence l’ambassadeur de Turquie, lequel nous a fait l’honneur de nous adresser une nouvelle lettre - selon l’usage qu’il a consacré en de telles circonstances - dans laquelle il a pris soin de souligner le sérieux des actions du gouvernement turc et la nécessité, de la part de notre Parlement, de laisser de côté les enfantillages, lorsqu’il est confronté à des questions aussi graves que celles ...[+++]

Some members may have been won over by the arguments set out in the letter on the matter from His Excellency the Ambassador of Turkey, who again did us the honour of sending us what is now his customary letter in such cases, in which he stressed that the Turkish government was handling the matter with the utmost seriousness and that Parliament needed to leave superficialities to one side when dealing with matters as important as the prison system in Turkey. In the wake of all of which, honourable members, how tragic that the superficiality of the European Parliament has proven, in this case at least, to be closer to the mark than the ser ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : gestion selon un certain style     selon certains critères     certains collègues selon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains collègues selon ->

Date index: 2021-11-10
w