Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains collègues garantir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi portant nomination d'un protecteur du contribuable et modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu afin de garantir certains droits aux contribuables

An Act to appoint a Taxation Ombudsman and to amend the Income Tax Act to establish certain rights of taxpayers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'appuie également les propositions de mon honorable collègue du Parti réformiste, tout en reconnaissant que nous devons travailler dans les limites de certaines directives; j'espère donc qu'il est possible d'ouvrir la porte afin d'élargir le processus, de manière que des témoins puissent se présenter et que l'on puisse leur garantir, ainsi qu'au public canadien, que l'information est transmise là où il le faut.

I also support what my honourable colleague from the Reform Party is suggesting. But I recognize we have to work within certain guidelines, so I'm hoping there may be a way we can help the process by opening our doors to make the process broader, so the proper witnesses can come forth, ensuring those witnesses and the Canadian people that the information goes where it should go.


On en vient alors à être forcés de définir quels sont les composants actifs et à établir des critères quelconques pour la qualité, qui garantissent que l'on utilise la bonne partie de la plante et je pense que l'exemple de nos collègues de médecine chinoise est fort à propos pour illustrer certains problèmes que nous avons connus à cet égard—et pour garantir que la composante active et les ingrédients.

I think what we get to is the need to actually define active constituents and to have some criteria for quality, both in terms of ensuring that the appropriate part of the plant is used—I think the example our colleagues in Chinese medicine brought forward is a good example of where we've seen problems in the past—and the active constituent and the content of the ingredients—


J’approuve les commentaires de certains de mes collègues, en particulier en ce qui concerne le besoin de revoir le règlement de Dublin et de garantir un mécanisme de solidarité entre les États membres afin de pouvoir partager la charge, mais également le besoin d’un mécanisme de solidarité concernant les demandeurs d’asile, parce que le droit d’être transférés ailleurs pour que leur cas soit entendu doit également leur être reconnu.

I agree with the points made by some of my fellow Members, particularly on the need to review the Dublin regulation and to guarantee a solidarity mechanism between Member States in order that the burden might be shared, but also that we need a solidarity mechanism regarding asylum seekers because their right to be transferred to another place so that their case can be heard must also be recognised.


Monsieur le Président, je ne veux pas alarmer mon collègue ou des Canadiens par suite du débat portant sur certaines des choses qu'il faut faire pour garantir que la sécurité ferroviaire soit à la hauteur des attentes de tous les Canadiens, aussi bien les expéditeurs que les voyageurs.

Mr. Speaker, I do not want to alarm my colleague or any Canadians following the debate about some of the things that need to be done in order to ensure that rail safety complies with the expectations of all Canadians, whether they are shippers or whether they are travellers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’autres collègues ont certainement connu le même genre d’expérience et c’est pour cela que nous voudrions demander au commissaire comment les PME peuvent se voir garantir un meilleur accès aux contrats de marchés publics.

My fellow Members have undoubtedly come across similar examples, and that is why we would like to ask the Commission how the SMEs can be guaranteed better access to procurement contracts.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, certains des propos qu’a tenus mon honorable collègue, M. Bradbourn, étaient dictés par son opinion personnelle, et je peux garantir à l’Assemblée et au commissaire que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens soutient le rapport Costa - à l’exception d’un amendement. Je voudrais profiter de cette occasion pour ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, some of what my esteemed colleague Mr Bradbourn had to say was his personal view; I can assure the House and the Commissioner that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is – with the exception of one amendment – right behind the Costa report, and I will take this opportunity to reiterate my thanks to the Chairman of the Committee and to the rapporteur for their very constructive cooperation.


Encore faut-il, comme l'ont dit certains collègues, garantir son indépendance.

However, as some Members have said, we must guarantee its independence.


Dans le paragraphe 90 du rapport de notre estimé collègue M. Bayona, nous avons dès lors clarifié un certain nombre de points afin de garantir que l’OLAF pourra également fonctionner en toute indépendance dans le futur, qu’il pourra se concentrer sur les enquêtes internes et que les droits des personnes impliquées seront protégés.

In paragraph 90 of our esteemed colleague Mr Bayona's report, we have therefore clarified a number of points to ensure that OLAF can operate independently in future too, that it can focus on internal investigations, and that the rights of persons affected are protected.


Le fait de ne pas donner des motifs justifiant d'inclure ou non certaines espèces sur la liste va faire qu'il sera impossible de garantir la reddition de comptes et d'obtenir la collaboration de la population (1300) Mes collègues de l'Alliance canadienne ont fait un excellent travail pour tenter de contrer les tactiques insensées du gouvernement.

Failure to provide reasons for including or not including certain species on the list would make it impossible to ensure accountability and the co-operation of the public (1300) My colleagues in the Canadian Alliance have done a thorough and comprehensive job of trying to counter the senseless tactics of the government.


Contrairement à nos collègues de la Chambre des communes, nous pouvons garantir que nous serons ici pendant un certain nombre d'années.

Unlike our colleagues in the House of Commons, we can guarantee we will be here for a certain number of years.




D'autres ont cherché : certains collègues garantir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains collègues garantir ->

Date index: 2021-09-17
w