Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale moyenne

Vertaling van "certains collègues auront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne

Definition: Approximate IQ range of 35 to 49 (in adults, mental age from 6 to under 9 years). Likely to result in marked developmental delays in childhood but most can learn to develop some degree of independence in self-care and acquire adequate communication and academic skills. Adults will need varying degrees of support to live and work in the community. | moderate mental subnormality
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'espère que mes collègues aurontnéficié du témoignage de quelqu'un qui connaît bien cette situation de l'intérieur et de l'extérieur. J'aimerais souligner que notre témoin est un pionnier et qu'il a contribué à faire en sorte que la blessure de stress opérationnel soit perçue comme une blessure honorable et non pas comme une maladie ou une faiblesse, comme certains le pensent encore.

I will articulate in front of everyone that he is one of the pioneers in the arena of operational stress injury perceived as an honourable injury, not a disease or sickness that some still believe.


Je suis certain que mes collègues auront d'autres questions.

I am sure there will be other questions from my colleagues.


- (EN) Monsieur le Président, certains collègues auront peut-être du mal à le croire, mais vous allez me manquer.

- Mr President, some colleagues may find this hard to believe but I am going to miss you.


Certains de mes collègues auront de la difficulté à comprendre que je prends la Chine comme exemple pour parler des droits de la personne.

Some of my colleagues may find it a bit odd that I am using China as an example to talk about human rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte de compromis n’est certainement pas parfait et certains de mes collègues auront peut-être l’occasion de le dire.

The compromise text is certainly not perfect, and some of my fellow Members will perhaps have the opportunity to say so.


Encore une fois, j'espère que, en écoutant le débat au sujet du Sénat, mon collègue de Pictou—Antigonish—Guysborough et mes autres collègues auront appris quelque chose, à savoir que la deuxième Chambre existe pour de bonnes raisons, parce qu'elle est utile et fondamentalement nécessaire (1320) M. Peter MacKay: Monsieur le Président, pour répondre au député de South Shore, le projet de loi ne serait pas aussi efficace et ne protégerait pas autant l'intérêt supérieur des Canadiens s'il n'avait pas fait l'objet d'un certain nombre de propositi ...[+++]

Again, listening to the debate about the Senate, I would hope that my colleague from Pictou—Antigonish—Guysborough and the rest of my colleagues in this place have learned something here, that we do have reason, need and a strict requirement to have a second chamber (1320) Mr. Peter MacKay: Mr. Speaker, to answer my colleague from South Shore specifically, the bill would not be as effective and would not be in the best interest of Canadians had it not received a number of amendments.


- (EN) Monsieur le Président, des collègues auront lu dans certains journaux parus ce matin des articles relatifs au refus de la République française de reconnaître le statut d'extraterritorialité du Parlement européen.

– Mr President, colleagues will have read in some of this morning's newspapers about the refusal of the Republic of France to recognise the extraterritorial status of the European Parliament.


Pour conclure, Monsieur le Président, je souhaite dire que certains de mes collègues auront peut-être des objections sur un point ou l’autre. Moi-même, j’en ai sur le paragraphe 23, portant sur une acceptation générale de la déclaration de Bologne. Mais ce rapport a été soutenu et voté à l’unanimité par la commission, et j’espère qu’il en ira de même en séance plénière.

Finally, Mr President, I should like to say that several Members may perhaps have reservations on various points; I personally have reservations about Paragraph 23 on the general acceptance of the Bologna agreements; however, this report was adopted by a unanimous vote in committee and I hope that Parliament will do likewise.


Je me contenterai donc de dire, au nom de tous les sénateurs de ce côté-ci, que je suis heureux d'unir ma voix à celle du leader du gouvernement au Sénat pour souhaiter la bienvenue à nos cinq nouveaux collègues, qui pourront bientôt faire leur marque, quoique, après avoir lu leurs biographies et surtout après avoir vu leurs dates de naissance, je sais que certains n'auront pas autant de temps que d'autres pour le faire.

Let me just say that on behalf of the colleagues on this side, I am pleased to join with the Leader of the Government in the Senate in welcoming our five new colleagues, who will soon make their mark here, although after reading their biographies and in particular their birth dates, some will unfortunately not have as much time as others to do so.


- Monsieur le Président, permettez-moi de me réjouir de ce rappel au règlement car la sylviculture et les sylviculteurs ne peuvent attendre l'issue de ces débats, un peu indécents, qui, aujourd'hui, n'auront qu'un seul effet, de mon point de vue, c'est d'envoyer un message d'absentéisme du Parlement européen à l'extérieur, alors que la plupart de nos collègues, y compris ceux qui sont ici, ne sont certainement pas dans leur salon mais travaillent également sur le terrain.

– (FR) Mr President, I welcome this point of order, for foresters and the forestry sector cannot wait for the outcome of these rather irregular debates which can only have one effect today, and that is to send out a message proclaiming that the European Parliament is made up of absentee Members, whereas most of our fellow Members, including those here today, are certainly not relaxing in front of their televisions but are working in the field.




Anderen hebben gezocht naar : arriération mentale moyenne     certains collègues auront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains collègues auront ->

Date index: 2023-11-24
w