Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

Vertaling van "certains avaient prévu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
si une décision ne peut devenir contraignante qu'après l'accomplissement de certaines procédures prévues par sa constitution

if a decision can be binding only after the fulfilment of constitutional requirements


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


Accord conclu sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et les États-Unis d'Amérique en vue de la modification, en ce qui concerne certaines céréales, des concessions prévues dans la liste CE CXL annexée au GATT de 1994

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the United States of America relating to the modification of concessions with respect to cereals provided for in EC Schedule CXL to the GATT 1994
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les coûts unitaires sont plus faibles que prévu, tandis que les investissements importants effectués dans certains pays candidats depuis 1997 ont permis de compenser en partie les retards qui avaient été estimés.

Unit costs are lower than predicted, while substantial investment in some Candidate Countries since 1997 has reduced the estimated gaps.


Comme vous le savez, nous avons apporté quelques modifications au programme en vue de l'améliorer, notamment, nous avons reconnu que certains prestataires avaient un revenu assez élevé, plus de 40 000 $, et nous avons prévu une échelle progressive car certains avaient fait valoir qu'ils ne devraient pas recevoir le paiement final au comptant.

As you know, we did make a number of modifications to that program that we thought were important improvements, one of which was to recognize that the high-income individuals, over $40,000—there were arguments as to why they ought not to receive the final cash payment, and we did put up a graduated scale.


Si ma mémoire est bonne, par le passé, certains avaient l'impression, et avaient fait des remarques à ce sujet, sauf erreur—Mme Beaupré me rafraîchira la mémoire au besoin—que les tribunaux avaient reproché au CCRT, lors de ses comparutions, il y a des années, de vouloir faire plus que ce qui est clairement prévu dans cette disposition.

From my recollection, I think in the past there was a feeling, and there were some remarks, if I'm not mistaken—Madame Beaupré may be able to jog my memory on this—that the courts were being quite critical some years back of some appearances on behalf of the CLRB before the courts as going beyond what we're clearly clarifying in this provision.


Alors que la plupart des trente pays participants avaient décidé d’apporter des fonds correspondant au cofinancement de 50 % de la Commission, certains avaient prévu de fournir une contribution supérieure aux 50 % requis, ce qui a porté le budget prévisionnel global à quelque 18,5 millions d’euros.

While most of the 30 participating countries decided to match the Commission’s 50% co-funding, some planned to provide even more than the requisite 50%, resulting in a combined estimated budget of around €18.5 million.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les mesures prévues dans ce plan ont été régulièrement complétées par les mesures du programme glissant de simplification de la Commission, dont certaines avaient trait à la pêche.

The actions listed in the Plan were regularly supplemented by those inserted in the annual Commission's Simplification Rolling Programme (SRP), some of which related to fisheries.


En 2002, elle a engagé une procédure en manquement au motif que le plan de restructuration n'avait pas été appliqué et que certaines conditions prévues par la décision d'approbation des aides n'avaient pas été respectées.

In 2002, it initiated a procedure for failure to fulfil obligations on the ground that the restructuring plan had not been implemented and that some of the conditions laid down by the decision approving the aid had not been fulfilled.


En 2002, elle a engagé une autre procédure au motif que le plan de restructuration n'avait pas été appliqué et que certaines conditions prévues par la décision d'approbation des aides n'avaient pas été respectées.

In 2002 it initiated a further procedure on the ground that the restructuring plan had not been applied and that certain conditions envisaged in the decision approving the aid had not been met.


L'Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, la France, l'Allemagne, l'Italie , l'Irlande, le Portugal, l'Espagne, la Suède et le Royaume-Uni avaient des règles qui, à des degrés divers, couvraient le principe de personnalité active énoncé à l’article 9, paragraphe 1, point c), même si certaines de ces règles ne s'appliquaient généralement pas aux résidents (Allemagne, France, Italie et Royaume-Uni) ou mentionnaient des conditions supplémentaires, telles que la double incrimination, non prévues ...[+++]

Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Ireland, Portugal, Spain, Sweden and the United Kingdom have rules which to different extents cover the principle of active personality in 9(1)(c), although some did not generally cover residents (Germany, France, Italy and the United Kingdom) or referred to additional requisites such as double criminality not included in this subparagraph (Denmark).


En ce qui concerne l'obligation des Etats membres de prévoir pour les infractions prévues à l'article 3, paragraphe 1, point a), des sanctions incluant des peines privatives de liberté susceptibles de donner lieu à extradition, il convient de noter que parmi les Etats membres qui avaient émis des réserves concernant la convention européenne sur l'extradition de 1957, certains ont modifié leur position ou apporté des précisions.

As regards the obligation on Member States to make penalties, including deprivation of liberty which may give rise to extradition, available for the offences contained in Article 3(1)(a), it should be noted that some of the Member States which had made reservations to the 1957 European Convention on Extradition have altered or clarified their position.


Ils avaient prévu une baisse du chômage, soit de 11,9 p. 100 à 7,7 p. 100. C'était certainement pour justifier la hausse des recettes prévues qui leur permettait de dépenser plus d'argent, mais rien de cela ne s'est concrétisé.

They had a planned unemployment decline from 11.9 per cent to 7.7 per cent. This is in justification of increasing revenues so they could spend more money.




Anderen hebben gezocht naar : certains avaient prévu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains avaient prévu ->

Date index: 2024-12-16
w