Il disait que les jurés n'avaient certainement pas été mis dans la bonne situation, mis au courant de tous les éléments du dossier de la preuve ou des documents, je ne sais pas, mais toujours est-il qu'ils avaient manqué d'information pour, aux yeux du député, acquitter quelqu'un qu'on accusait d'un crime, odieux ou pas, il n'a pas précisé.
That they had not been made aware of all of the points in a case, in testimony or in documents, or whatever, but at any rate were lacking information which, in the opinion of the hon. member, led to their acquitting someone accused of some crime, whether a heinous one or not, he did not specify.