Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

Vertaling van "certaines recommandations avaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


Recommandation concernant la climatisation des locaux de l'équipage et de certains autres lieux à bord des navires

Recommendation concerning Air Conditioning of Crew Accommodation and Certain Other Spaces on Board Ship
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus généralement, les rapports MCV avaient recommandé une analyse détaillée des raisons pour lesquelles certaines affaires avaient été bloquées dans le passé ou n'avaient pas abouti, impliquant toutes les autorités concernées du gouvernement et de l'appareil judiciaire[31]. Des problèmes perçus tels que le recours aux experts devant les tribunaux, la protection insuffisante des témoins et les problèmes avec les éléments de preuve doivent être examinés dans la perspective ...[+++]

More generally, CVM reports had recommended a comprehensive analysis of why cases in the past had stalled or were unsuccessful, involving all the relevant government and judicial authorities.[31] Perceived problems like the use of expert evidence in court, insufficient witness protection and problems with evidence need to be looked at from the perspective of the police investigation, the prosecution and the trial phase if improvements are to follow.


Quand nous sommes revenus à la charge en 2011, nous avons constaté, une fois de plus, que certaines recommandations avaient été appliquées tandis que d'autres ne l'avaient pas été.

We came back in 2011 and we saw again some of the recommendations were implemented and some key ones were not.


Lorsqu'on discutait de la question dans l'ancienne législature—et je m'en souviens très bien—, certaines recommandations avaient été présentées par beaucoup de monde, notamment par les partis d'opposition, qui déclaraient que si l'on voulait lutter contre les activités de contrebande touchant les cigarettes, on pouvait faire une ou deux choses.

During this discussion in the last Parliament—and I recall it very well—there were some recommendations put forth by many people, including the opposition parties, that if you wanted to fight the contraband activity on cigarettes, you could do a couple of things.


Les travaux sur certaines des recommandations clés du rapport sont déjà bien engagés, car celles-ci avaient déjà été évoquées dans le rapport intérimaire remis par le groupe le 13 juillet 2017.

The work on a number of the report's key recommendations is already well underway, as they were discussed in the group's interim report of 13 July 2017.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus généralement, les rapports MCV avaient recommandé une analyse détaillée des raisons pour lesquelles certaines affaires avaient été bloquées dans le passé ou n'avaient pas abouti, impliquant toutes les autorités concernées du gouvernement et de l'appareil judiciaire[31]. Des problèmes perçus tels que le recours aux experts devant les tribunaux, la protection insuffisante des témoins et les problèmes avec les éléments de preuve doivent être examinés dans la perspective ...[+++]

More generally, CVM reports had recommended a comprehensive analysis of why cases in the past had stalled or were unsuccessful, involving all the relevant government and judicial authorities.[31] Perceived problems like the use of expert evidence in court, insufficient witness protection and problems with evidence need to be looked at from the perspective of the police investigation, the prosecution and the trial phase if improvements are to follow.


Nous nous sommes également entretenus de la question des recommandations et le commissaire de la GRC m'a indiqué qu'un certain nombre de ces recommandations avaient déjà été mises en place et font l'objet d'un suivi.

We also talked about the issue of recommendations and the RCMP commissioner informed me that a number of those recommendations had already been put into place and are being followed.


Bien que vous ayez poursuivi en faisant certaines recommandations, et votre rapport a maintenant deux ans, est-ce que vous ou votre ministère avez fait un suivi pour vérifier si ces recommandations avaient été acceptées par la gestion, si elles avaient été mises en application et si des mesures de correction avaient été prises?

Although you did go on and make certain recommendations, and your report now is two years old, have you or your department made any follow-up to ascertain whether or not these recommendations were accepted and agreed to by management, and followed up and corrective action taken?


117. se félicite du succès de l'audition qui fut organisée sur la base des recommandations formulées par la première commission provisoire en 1997; rappelle que la création de cette commission temporaire avait été dictée par certains objectifs - la réalisation du marché intérieur, la nécessité d'un dédouanement rapide et efficace et la mise en place d'un système de transit efficace pour garantir le versement correct de la TVA et des droits de douane - et que, suite aux conclusions de la commission d'enquête, le Parlement et l ...[+++]

117. Welcomes the success of the hearing held to follow up the recommendations made by the first temporary committee in 1997; recalls that the background to the setting-up of the temporary committee was the introduction of the internal market and the need for rapid and effective customs clearance and an effective transit system to ensure the correct payment of VAT and customs duties, and that Parliament and the Council, as a result of the work of the committee of inquiry, called on the Commission to review the Community's transit sys ...[+++]


Étant donné que, dès le vote en première lecture, on a pu constater des divergences d'opinion concernant l'opportunité de voter pour ou contre certains amendements qui avaient obtenu une très faible majorité, votre rapporteur propose, dans le présent projet de recommandation pour la deuxième lecture, un certain nombre – limitatif – de modifications qui ne portent pas atteinte à l'essence des dispositions de la position commune, et ce afin de faciliter la constitution d'une majorité qualifiée pour modifier celle-ci.

Since at voting at first reading there was a difference of opinions as to whether to vote for or against certain amendments, which resulted in a weak majority, I am only proposing in the draft recommendation for second reading certain changes which do not deal with substance of the provisions of the common position, in order to facilitate the obtaining of a qualified majority for its amendment.


Nous mentionnions que certains membres du comité avaient proposé certaines recommandations et que d'autres suggestions avaient également été faites.

We expressed the view that, while some members of the committee made certain recommendations, alternative suggestions had been made.




Anderen hebben gezocht naar : certaines recommandations avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines recommandations avaient ->

Date index: 2023-11-29
w