Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose traumatique

Vertaling van "certaines modifications et voudrait suggérer quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, detachment f ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, la FAJEF demeure préoccupée par certaines modifications et voudrait suggérer quelques améliorations à celles-ci.

That being said, the FAJEF is still concerned by a number of amendments and would like to suggest a few improvements.


Le sénateur Rivard : Si le comité, dans sa sagesse, au cours des prochaines rencontres, en venait à la conclusion qu'on voudrait clarifier ce que vous venez de dire comme finalité, j'aimerais vous suggérer quelque chose : sous réserve du fait que l'adjonction puisse uniquement concerner des cigarettes pour lesquelles un ou plusieurs additifs font que la saveur caractérisant la fumée de la c ...[+++]

Senator Rivard: If the committee, in its wisdom, came to the conclusion over the next few meetings that it wanted to clarify what you have just said as the objective, I would suggest this: subject to the fact that the addition could solely affect cigarettes for which one or more additives give the cigarette smoke a sweet or fruity flavour. Would that be acceptable to the department?


Néanmoins, le rapporteur voudrait suggérer quelques modifications qui pourraient s'avérer avantageux pour le développement régional des régions ultrapériphériques (RUP).

Nevertheless, the draftsman would like to suggest a number of amendments that could be of benefit to the regional development of the outermost regions.


Votre rapporteur pour avis suggère, par conséquent, certaines modifications du règlement du Parlement européen qui devraient être prises en considération en vue de garantir que les objectifs de simplification soient suffisamment crédibles et faciles à atteindre.

Your draftsman suggests, therefore, certain modifications of the Rules of Procedure which should be taken into consideration with a view to ensuring that the goals of simplification are sufficiently credible and easy to be attained.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, l'examen à mi-parcours suggère quelques modifications au règlement (CE) n° 1726/2000.

In addition the Mid-term Review suggests certain amendments to be made to Regulation (EC) No 1726/2000.


La Commission voudrait suggérer un certain nombre de règles afin d’être certaine que l'annonceur agit en ce sens.

The Commission will propose a certain number of rules ensuring that the promoter acts in this regard.


J'en suggère quelques-unes, comme la libération de notre prix Sakharov, Leyla Zana, l'adoption d'une attitude constructive et engagée dans les dossiers de Chypre et du peuple kurde et, bien entendu, la modification indispensable de certaines lois héritées d'une dictature militaire et qui continuent de bafouer les droits de l'homme.

I can suggest some, such as freeing our Sakharov prize-winner Leyla Zana, taking a constructive and committed attitude towards Cyprus and the Kurds, and, of course, adopting the essential legal changes to certain laws which date from the military dictatorship and still do not respect human rights.


Il s'agit d'un document stratégique qui analyse un certain nombre de problèmes affectant les chemins de fer de la Communauté européenne, suggère quelques solutions pour revitaliser les chemins de fer et contient un calendrier des actions à entreprendre par la Commission (y compris quelques propositions de modification de la législation communautaire).

It is a strategy document which analyses a number of problems affecting the European Community's railways, suggests a number of ways of revitalizing them and sets out a schedule for action to be taken by the Commission (including some proposals for amendments to existing Community legislation).


Celui-ci analyse un certain nombre de problèmes concernant les chemins de fer et suggère quelques solutions, notamment la création de corridors ferroviaires transeuropéens qui permettraient aux transporteurs de réduire considérablement les délais actuels de transport ferroviaire de fret.

Ce Livre Blanc analyse un certain nombre de problèmes affectant les chemins de fer, et suggère quelques solutions pour y remédier, dont la mise en oeuvre de "freeways" ferroviaires transeuropéens, qui permettraient aux transporteurs de réduire sensiblement les délais de transports ferroviaires actuels.


Lorsque j'ai comparu devant le comité en décembre 2001, j'étais d'avis que le projet de loi C-36 constituait une mesure appropriée, bien que j'aie suggéré quelques légères modifications, dont certaines se sont retrouvées dans la version finale de la loi.

When I appeared before the committee in December 2001, I was generally of the view that Bill C-36 was an appropriate response, although I made some suggestions for modest changes, some of which were reflected in the final version of the statute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines modifications et voudrait suggérer quelques ->

Date index: 2022-02-21
w