Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines failles étant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


Définition: Troubles caractérisés essentiellement par la présence de manifestations anxieuses qui ne sont pas déclenchées exclusivement par l'exposition à une situation déterminée. Ils peuvent s'accompagner de symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que de certaines manifestations traduisant une anxiété phobique, ces manifestations étant toutefois manifestement secondaires ou peu sévères.

Definition: Disorders in which manifestation of anxiety is the major symptom and is not restricted to any particular environmental situation. Depressive and obsessional symptoms, and even some elements of phobic anxiety, may also be present, provided that they are clearly secondary or less severe.


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état ...[+++]

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


Décret déterminant la région de la capitale nationale comme étant le lieu du siège de certains musées

Order Specifying the National Capital Region as the Place in Which Shall be Located the Head Office of Certain Museums
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (SK) Madame la Présidente, je voudrais commencer par dire que les rapports annuels de la Commission sur l’application du droit européen présentent certaines failles étant donné que sous leur forme actuelle, ils ne fournissent pas aux citoyens ou aux institutions concernées les informations nécessaires quant aux véritables résultats de l’application du droit européen.

– (SK) Madam President, I would like to begin by expressing the opinion that the Commission’s annual reports on monitoring the application of EU law have certain shortcomings, since in their present form, they do not provide the citizen or the affected institutions with the necessary information on the actual situation regarding the application of EU law.


Mais lorsque j'ai lu l'article d'opinion, qui est un éloge chaleureux, presque exubérant, du projet de loi C-39, et que je considère le moment où il a été publié et certains éléments de votre présentation ce matin, je crains, très franchement, que vous conceviez votre rôle comme étant d'offrir un soutien presque aveugle, sans faille, au gouvernement, presque au point de considérer la Commission comme un peu le valet ou le caniche d ...[+++]

But when I read the op-ed piece, which is a glowing, almost gushy endorsement of C-39, and when I factor in the timing of it and some of your presentation this morning, I'm concerned, frankly, that you see your role as being almost blindly, unwaveringly supportive of the government, almost to the point where you would see the commission as being something of a lackey or a lapdog to the government. Tell me why that's not a fair comment.


Ou encore, se pourrait-il, comme l’affirment certains dirigeants européens, qu’il ne faille pas remplacer les anciens mécanismes, étant donné qu’ils n’ont pas, cette fois-ci, barré la route à un accord?

Or could it be the case, as some of Europe’s leaders say, that if we managed to achieve agreement using the old mechanisms, that they do not need to be replaced?


Je soupçonne qu'il y a d'autres failles qui produisent des laissés-pour-compte (1450) M. Bill Siksay: Étant donné que certaines personnes ont eu beaucoup de mal à obtenir une opinion du gouvernement sur leur statut, on a l'impression que le gouvernement lui-même a du mal à comprendre.

I bet there are other cracks that people have fallen into (1450) Mr. Bill Siksay: Given the fact that some of the people have had such a hard time getting an opinion from the government on their status, it sounds like they're having a hard time figuring it out too.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant députée de fraîche date, j'hésite à demander un certain rapport, de crainte qu'il ne faille un camion pour me le livrer, alors que notre bureau est tout petit.

As a new member of Parliament, I hesitate to ask for a report for fear it will be a truck that delivers it to my door, and we have a small office.




Anderen hebben gezocht naar : certaines failles étant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines failles étant ->

Date index: 2021-09-21
w