Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Syndrome asthénique

Vertaling van "certaines faiblesses nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Déjà, nous avions mis le doigt sur certaines faiblesses qui sont, à 80 p. 100 ou à peu près, colmatées par le nouveau projet de loi.

At the time, we had pointed to certain flaws, about 80% of which are being corrected in the new bill.


J'aimerais aussi signaler certains changements, ainsi que certaines faiblesses que nous avons constatées dans notre système et que nous essayerons d'améliorer.

I would also like to point out a certain number of changes as well as certain weaknesses that we have found within our system and that we will attempt to correct.


En huitième lieu, nous devons renforcer notre capacité à protéger nos infrastructures critiques et nos cibles faciles – les attentats récents ont mis en lumières certaines faiblesses.

Eighth, we have to strengthen our capacity to protect critical infrastructure and soft targets – recent attacks have highlighted vulnerabilities.


Au sein de la sous-commission «sécurité et défense», nous avons souvent parlé de la manière dont nous devons apprendre de nos erreurs ou de certaines faiblesses afin que ces missions se déroulent mieux à l’avenir.

In the Subcommittee on Security and Defence, we spoke many times about how we must learn from mistakes or from certain shortcomings so that these missions function better in future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, la crise a également mis au jour certaines faiblesses de l'économie européenne et du cadre réglementaire en vigueur et nous a bien fait comprendre la nécessité de renforcer davantage les piliers de notre économie.

However, the crisis has also exposed some of the weaknesses in Europe's economy and the regulatory framework, and impressed upon us the need to further strengthen the pillars of our economy.


En dépit de certaines faiblesses, nous approuvons bon nombre des éléments contenus dans le rapport devant nous, en particulier la déclaration selon laquelle l’agriculture représente le meilleur moyen d’éviter la détérioration des sols et que cela nécessite une stratégie fondée qui contribue au maintien de cette activité.

Despite various inadequacies, we agree with many aspects contained in the tabled report, in particular that agriculture is the best means of preventing soil deterioration and requires a reasoned strategy to maintain this activity.


Dans le passé, il nous est arrivé de noter que certains aspects de certaines de nos enquêtes avaient pu souffrir de certaines faiblesses et notre rôle est alors de le révéler dans nos constatations.

In the past we have noted certain aspects of some of our investigations that may have had some weaknesses in them, and again, our particular role is to make those public in our findings.


Malgré cela, le budget continue de présenter certaines faiblesses structurelles, auxquelles nous encourageons la MINUK à remédier dans le cadre du budget 2001.

However, structural weaknesses of the budget remain which we encourage UNMIK to address in the context of the 2001 budget.


Nous avons consulté dans une large mesure les parties concernées - comme le rapporteur l'a souligné - à propos de la mise en œuvre de la présente directive, ce qui a mis en lumière certaines faiblesses que nous tentons à présent de corriger.

We had extensive consultations with stakeholders – as the rapporteur has acknowledged – on implementation of the present directive, which brought to light certain weaknesses which we are now trying to correct.


Bien que l'approche générale de la directive soit saine, l'expérience a révélé certaines faiblesses que nous nous efforçons maintenant de corriger.

While the general approach of the directive is sound, experience has revealed certain weaknesses which we are now trying to correct.




Anderen hebben gezocht naar : syndrome asthénique     certaines faiblesses nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines faiblesses nous ->

Date index: 2024-10-06
w