Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certainement trop contraignantes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
si une décision ne peut devenir contraignante qu'après l'accomplissement de certaines procédures prévues par sa constitution

if a decision can be binding only after the fulfilment of constitutional requirements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, le secteur bancaire considère encore certaines exigences d'information existantes et nouvelles pour les opérations de paiement comme étant trop contraignantes.

However, the banking sector still regards some existing and new reporting requirements for payment transactions as too burdensome.


Compte tenu de la diversité des régimes complémentaires de pension, les États membres peuvent bénéficier d'un délai supplémentaire de 5 ans (au-delà du delai initial de transposition de 2 ans) pour transposer certaines dispositions (période de stage) qui pourraient être trop contraignantes à court terme.

Given the diversity of supplementary pension schemes, the Member States may be granted an extended period of five years (beyond the initial two-year transposition deadline) for transposing certain provisions which might be too restrictive in the short term.


la Bulgarie et la Slovaquie devraient faire preuve d'une plus grande souplesse en ce qui concerne leurs préférences et devraient commencer à relocaliser au départ de l'Italie dès que possible; l'Irlande et l'Estonie devraient, en collaboration avec l'Italie, rechercher des solutions mutuellement acceptables concernant les entretiens de sécurité supplémentaires, afin que les relocalisations commencent au plus tôt; un certain nombre d'États membres devraient accroître leurs engagements mensuels (l'Espagne, la Belgique et la Croatie tant pour l'Italie que pour la Grèce, l'Allemagne, la Roumanie et la Slovaquie pour la Grèce et la France pour l'Italie) tandis que Chypre devrait recommencer à formuler des engagements vis-à-vis de l'Italie et à ...[+++]

Bulgaria and Slovakia should show more flexibility as regards their preferences and should start relocating from Italy as soon as possible; Ireland and Estonia, in cooperation with Italy, should find mutually acceptable solutions on additional security interviews in order for relocations to start as soon as possible; A number of Member States should increase their monthly pledges (Spain, Belgium and Croatia for both Italy and Greece; Germany, Romania and Slovakia for Greece and France for Italy) while Cyprus should start pledging again for Italy and relocating as soon as possible; Relocating Member States as a whole should increase t ...[+++]


Dans ce cas-ci, les lacunes que ce projet de loi renferme seraient certainement trop contraignantes pour le système. Le projet de loi créerait une inégalité régionale dans le Code canadien du travail qui n'existe pas à l'heure actuelle, comme nous l'avons fait valoir en 2005 lorsque le Bloc québécois a présenté la première version de ce projet de loi à la Chambre, appelé C-380.

The practical effect of Bill C-380 would create a separate system for employees, those working in Quebec, and those under federal jurisdiction who are working in other regions or other provinces and territories across the country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains témoins ont déclaré que ce projet de loi introduira un nouveau facteur relativement à l'obligation d'accommodement, nommément le coût, et affaiblira ainsi l'obligation d'accommodement et la protection offerte aux personnes handicapées, tandis que d'autres ont dit plutôt estimer que l'obligation pourrait en fait être trop lourde ou trop contraignante.

Some witnesses have testified that this bill will introduce a new factor of cost into the duty of accommodation and will thus weaken the duty of accommodation and the protection offered to persons with disabilities, while some others feel that the duty may, in fact, be too onerous or too strong.


Cela représente aussi une occasion de corriger les iniquités créées par les règles d'admissibilité trop contraignantes et celles causées par des défaillances de certains processus administratifs et juridiques fort complexes et injustes pour les citoyens qui doivent faire face à l'État pour faire valoir leurs droits.

This also represents an opportunity to correct the inequities created by the eligibility rules that are too restrictive, and by the failures of certain legal and administrative processes that are very complex and unfair to the people who must confront the government in order to assert their rights.


Contrairement aux recommandations, je dirais qu'un certain nombre de questions soulevées ici pourraient exiger de modifier la loi, car la réglementation est trop contraignante et n'accorde pas assez de flexibilité au ministre.

A number of the points that have been raised here, contrary to what was recommended, may need legislation because they are in the act where too much regulation was put in and not enough flexibility was given to the minister.


Le problème de certaines régions, pour lesquelles la collecte de chiffres démographiques d'après le concept de résidence habituelle (article 2, point d), sous-points i) et ii)) est trop contraignante, disparaît puisque l'article 3, paragraphe 1, autorise désormais également les "données s'approchant le plus possible".

The concern of some regions that the compilation of population figures based on the usual place of residence was too expensive (Art. 2 d i and ii) has been assuaged, since Article 3.1 now also allows a 'closest possible approximation'.


Même si certains croient que nos règles sur le contenu canadien sont trop contraignantes, ce n'est pas le cas.

Even though some people may think our Canadian content rules are restrictive, they are not.


C'est pourquoi il conviendrait, au sommet de Lisbonne, d'adresser aux différents États membres un certain nombre de recommandations et non pas des obligations globales, en particulier des obligations trop contraignantes au niveau des moyens financiers à dégager.

In this respect, the summit in Lisbon should table recommendations to the individual states, without imposing comprehensive obligations or heavy financial burdens.




Anderen hebben gezocht naar : certainement trop contraignantes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certainement trop contraignantes ->

Date index: 2024-12-24
w