Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admettre dans une certaine mesure
Assez bien accueilli
Assez favorable
Idée pas mauvaise
Rêves d'angoisse
Un certain degré d'accord

Traduction de «certainement depuis assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assez favorable [ assez bien accueilli | idée pas mauvaise | admettre dans une certaine mesure | un certain degré d'accord ]

some measure of agreement


Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte e ...[+++]

Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder


Décret no 27 approuvant l'exemption de certaines personnes et de certains postes (personnes employées depuis cinq ans ou plus)

Persons and Positions Exclusion Approval Order (Persons Employed Five Years of More) No. 27
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, je siège ici certainement depuis assez longtemps pour savoir qu'on ne peut compter sur l'appui du NPD pour quoi que ce soit, y compris les budgets que les députés de ce parti n'ont même pas lus.

Mr. Speaker, I have certainly been here long enough to know that we cannot expect the support of the NDP for most anything, including budgets that its members have not even read.


– (SK) Monsieur le Président, la Seconde Guerre mondiale est finie depuis longtemps, mais certainement pas assez pour que nous oubliions les horreurs commises pendant cette période.

– (SK) Mr President, much time has passed since the Second World War, but surely not enough for us to forget all the horrors of that period.


considérant que, depuis le déclenchement de la récente crise de la dette, la structure des recettes fiscales a assez profondément changé dans un certain nombre d'États membres, et qu'il est difficile de distinguer les effets structurels et cycliques associés à cette évolution; considérant que, lors de l'élaboration de la politique fiscale, les principes de subsidiarité et de gouvernance à plusieurs niveaux devraient être pleinement pris en compte, dans le respect de la lé ...[+++]

whereas since the outbreak of the recent debt crisis, the structure of tax revenues has quite significantly changed in a number of Member States, and the related structural and cyclical effects of this modification are hard to distinguish; whereas, in developing tax policy, the principles of subsidiarity and multi-level governance should be fully taken into account, in line with relevant legislation of the Member States;


Vous devriez savoir, Monsieur Reinfeldt – et M. Barroso le sait certainement parce qu’il y est plongé depuis assez longtemps – que l’objectif des deux degrés s’apparente à une mission impossible si les Européens s’en tiennent aux offres qu’ils ont mises sur la table jusqu’à présent.

You should know, Mr Reinfeldt – and Mr Barroso certainly knows this because he has been involved long enough – that the two-degree goal is a ‘mission impossible’ if the Europeans stick with the offers that they have so far brought to the table.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certaines de ces familles sont ici depuis assez longtemps pour s'être intégrées de façon tout à fait remarquable.

Some of these families have been here long enough to integrate very well.


Je siège à la Chambre depuis assez longtemps pour me souvenir que, à certaines époques, les coffres du Canada n'étaient pas tellement remplis et je dois dire que le présent budget me rend nerveuse.

I have been in the House long enough to recall times when Canada's coffers were not so plentiful and I have to tell the House that this budget makes me nervous.


C'est assez incroyable qu'on discute de ces questions certainement depuis 1994 et même après un jugement de la Cour suprême, après un vote en cette Chambre et après que huit tribunaux aux différents pouvoirs de juridiction, dont bien sûr la Cour suprême, se sont prononcés.

It is quite unbelievable that we have been discussing these questions certainly since 1994 and even after a decision by the Supreme Court, after a vote in this House and after eight courts at various levels of jurisdiction, including of course the Supreme Court, have rendered their verdicts.


Nul doute que l’Union européenne pourra, à cet égard, s’engager davantage à aider ces pays à trouver des solutions à ces conflits qui les déchirent depuis un certain temps déjà, voire depuis assez longtemps.

No doubt the European Union will be able to involve itself further in helping these countries to find solutions to these conflicts, by which they have already been ravaged for some time, even for many years.


Cependant, la couverture végétale de notre planète a changé depuis 1993 et les changements ont été dans certains cas assez considérables.

Yet since 1993 our planet's land cover has changed and, in some cases, these changes have been quite considerabe.


Nous saluons ce nouveau système qui se fait jour et, d'une certaine manière, dans les moments d'agonie de l'ancien système, je peux me souvenir de davantage d'amendements à la directive originale que je ne le voudrais. Pourtant, je ne suis pas ici depuis assez longtemps pour pouvoir me souvenir de la directive originale, mais il m'a toujours semblé que nous ne faisions pas assez preuve de cohérence dans ce que nous faisions.

We welcome the new system that is coming and, if you like, in the very dying moments of the old system, I have to say I can remember more of these amendments to the original directive than I care to remember, although I have not been here quite long enough to remember the original directive, and I have always found that we have not been sufficiently consistent in what we have done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certainement depuis assez ->

Date index: 2022-10-15
w