Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaine façon pourriez-vous " (Frans → Engels) :

Madame la Présidente, vous pourriez trouver beaucoup d'autres exemples de cet acabit, des exemples d'employeurs qui ont délibérément profité du programme de l'assurance-chômage puis de l'assurance-emploi pour verser des salaires inférieurs et, d'une certaine façon, accroître leurs bénéfices, car lorsqu'un employeur économise sur la rémunération qu'il verse à ses employés en ne les payant que pendant six à huit mois par an alors qu'il devrait les engager 12 mois par an, il réduit ses frais de f ...[+++]

Madam Speaker, you can go across the spectrum and you will find, you could find, many examples of this where employers deliberately took advantage of the employment and unemployment insurance program in order to give less wages and indeed to in another sense increase their profits, because when an employer can give less wages by hiring a person for only six or eight months when in fact they should be hiring them for 12 months, what they do is they lower their cost of operation and in fact widen their profits.


Vous devez comprendre—et je dis cela avec tout le respect que je vous dois—que si vous sanctionnez un marché qui est structuré d'une certaine façon, vous vous condamnez à accepter qu'un certain pouvoir de négociation s'exerce pendant très longtemps.

So I think what you have to understand—and I say that with respect—is that the moment you sanction a certain type of market structure, you are locking in a certain pattern of bargaining power for a very long time.


Je suppose que d’une certaine façon, vous pourriez bien avoir besoin de Mme Lagarde, car non seulement la Grèce court à la faillite, non seulement nous nous dirigeons vers un quatrième renflouement, mais, comme j’en ai déjà averti cette Assemblée, la pertinence de la Banque centrale européenne elle-même sera très bientôt mise en question.

Well, I suppose in some ways, you may well need Mrs Lagarde because not only is Greece going bust, not only are we heading for the fourth bail-out, but as I have warned before in this Assembly, the validity of the European Central Bank itself will very shortly be called into question.


La croissance économique est au rendez-vous et, d’une certaine façon, l’Afrique a mieux surmonté la crise économique et financière que l’Europe.

Economic growth is there and, in a way, Africa has dealt with the economic and financial crises better than Europe has done.


Certains d’entre vous, dont M. Karas, M. Kirkhope, M. Lehne, mais aussi d’une certaine façon, M. Goebbels, ont évoqué la question de savoir comment cibler la législation, et s’il y a lieu de la renforcer ou de la restreindre.

Certain Members, including Mr Karas, Mr Kirkhope, and Mr Lehne, and also Mr Goebbels to a certain degree, have raised the issue of how to focus legislation and of whether it should be strengthened or restricted.


Ne croyez-vous pas, Monsieur le Commissaire, que ce nouveau règlement pourrait créer une grande insécurité judiciaire chez les concessionnaires et, simultanément, mettre en péril la continuité des investissements que ceux-ci réalisent et même affecter, d’une certaine façon, l’emploi de ces concessionnaires dans toute l’Union européenne, emploi estimé à plus d’un million de personnes ?

Do you not believe, Commissioner, that this new regulation could create legal uncertainty amongst dealers, which may also endanger the continuity of the investments they are making and, also, to a certain degree, the employment of these dealers throughout the European Union, who number more than one million people?


Vous savez en effet très bien que, pour ceux qui en ont été victimes, le refus exprimé par une institution officielle de reconnaître l'horreur revient, d'une certaine façon, à leur infliger à nouveau, en tout cas à entraver leur deuil, leur convalescence par rapport à cette période. Tous les centres de traitement post-traumatiques des anciennes victimes des dictatures latino-américaines vous le confirmeront.

You all know full well that, for the victims, an official institution’s refusal to acknowledge the atrocity is, in a way, another sort of torture because it prevents them from mourning, from recovering from this period in their lives, as every post-traumatic treatment centre for the former victims of Latin American dictatorships will tell you.


22. De façon plus générale, et compte tenu des besoins importants d'investissements nécessaires dans certains Etats membres, afin de poursuivre un développement économique social et durable, estimez-vous utile une réflexion collective sur ces questions qui se poursuivrait à des intervalles réguliers entre les acteurs concernés, et qui permettrait un échange des meilleures pratiques?

22. More generally, given the considerable investments needed in certain Member States in order to pursue social and sustainable economic development, do you think a collective consideration of these questions pursued at regular intervals among the actors concerned, which would also allow for the exchange of best practice, would be useful?


22. De façon plus générale, et compte tenu des besoins importants d'investissements nécessaires dans certains Etats membres, afin de poursuivre un développement économique social et durable, estimez-vous utile une réflexion collective sur ces questions qui se poursuivrait à des intervalles réguliers entre les acteurs concernés, et qui permettrait un échange des meilleures pratiques?

22. More generally, given the considerable investments needed in certain Member States in order to pursue social and sustainable economic development, do you think a collective consideration of these questions pursued at regular intervals among the actors concerned, which would also allow for the exchange of best practice, would be useful?


Après avoir parcouru le projet de loi C-27, y a-t-il des éléments critiques qui vous semblent manquer dans votre mesure et, d'une certaine façon, pourriez-vous considérer que le projet de loi C-27 est plus global et qu'il est peut-être mieux en mesure de s'attaquer à certains des principaux problèmes?

After reviewing Bill C-27, are there critical elements in that bill that you see missing in your bill, and in some ways would you consider Bill C-27 to be more comprehensive and perhaps in some ways better able to address some of the key issues?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaine façon pourriez-vous ->

Date index: 2024-10-15
w