Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Admettre dans une certaine mesure
Assez bien accueilli
Assez favorable
Avoir assez de sens pratique pour
Idée pas mauvaise
Le présent acte
Rêves d'angoisse
Un certain degré d'accord

Vertaling van "certain sens assez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
assez favorable [ assez bien accueilli | idée pas mauvaise | admettre dans une certaine mesure | un certain degré d'accord ]

some measure of agreement


Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte e ...[+++]

Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder


avoir assez de sens pratique pour

be enough of a realist to


En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.

As regards Iceland and Norway, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters' association with the implementation, application and development of the Schengen acquis* which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of Council Decision 1999/437/EC of 17 May 1999 on certain arrangements for the application of that Agreement**.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Richard Smith: Monsieur le président, il est dans un certain sens assez facile de répondre à la question portant sur la gestion du dossier.

Mr. Richard Smith: Mr. Chairman, in a sense it's pretty simple to give the management response to the policy question.


Les réformes entreprises dans certains États membres vont dans le bon sens, mais les éléments disponibles donnent à penser qu'elles ne couvrent pas tous les groupes précédemment sans couverture ou qu'elles ne sont pas assez systématiques.

Reforms in certain Member States are steps in the right direction, but there is evidence that they do not relate to all previously uncovered groups, or are not sufficiently systematic.


Elle correspond dans un certain sens à une description assez nébuleuse et elle évolue au fil du temps.

It is fairly nebulous in some ways and it evolves over time.


Le sénateur Mitchell : Dans un certain sens, vous avez donné un aperçu assez déprimant de notre situation par rapport au terrorisme.

Senator Mitchell: In some sense, you have laid out a kind of depressing view of where we are with terrorism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ose espérer que tout le monde conviendra que la sécurité de l'ensemble des citoyens du pays est un absolu non négociable, et ce, malgré certaines remarques assez vides de sens de la part des députés du gouvernement.

I would hope that everyone will agree that the safety of the Canadian public as a whole is absolutely non-negotiable, in spite of a few somewhat nonsensical comments from government members.


Le problème du fondamentalisme islamique radical est à mon sens assez important en Europe et il traduit une certaine myopie dans la lutte contre le terrorisme, mais il ouvre en même temps les portes aux personnes soupçonnées de liens avec al-Qaïda, les talibans et des groupes associés.

The problem of radical Islamic fundamentalism is, in my view, considerable enough in Europe, and it bears witness to a certain level of short-sightedness to want to fight terrorism but at the same time open the floodgates to people who are suspected of having ties with al-Qaeda, the Taliban and related groupings.


Le problème du fondamentalisme islamique radical est à mon sens assez important en Europe et il traduit une certaine myopie dans la lutte contre le terrorisme, mais il ouvre en même temps les portes aux personnes soupçonnées de liens avec al-Qaïda, les talibans et des groupes associés.

The problem of radical Islamic fundamentalism is, in my view, considerable enough in Europe, and it bears witness to a certain level of short-sightedness to want to fight terrorism but at the same time open the floodgates to people who are suspected of having ties with al-Qaeda, the Taliban and related groupings.


Il est assez unique – voire ironique en un certain sens – qu’il a fallu que cette crise éclate pour que le gouvernement britannique nous rejoigne afin de voir comment nous pouvions coopérer et agir de manière coordonnée, après avoir voulu, pendant de nombreuses années, rester à l’écart et poursuivre un cap individuel.

It is quite unique – and quite ironic in one sense – that it took this crisis to bring the British Government into the club to see how we can cooperate and coordinate together, despite the many years of striving to stay outside and to chart their own individual course.


Pour cette raison, ce rapport suggère un certain nombre d'amendements afin de renforcer la proposition de la Commission, ceci dans le sens de la tâche ambitieuse mais essentielle qu'elle s'est assignée, le cadre proposé n'est ni suffisamment exigent sur les objectifs à atteindre, ni assez clair pour être réellement opérationnel au regard des coopérations à nouer entre les États Membres voir pays tiers suffisant pour accomplir ses o ...[+++]

This report therefore suggests a number of amendments to strengthen the Commission's proposal, in line with the ambitious but vital task it has set itself. The proposed framework is not stringent enough with regard to the objectives to be attained, nor is it clear enough to be genuinely operational in terms of the cooperation that must be secured among Member States and third countries if its objectives are to be achieved.


J'ai été interpellé par l'idée selon laquelle, assez curieusement, les personnes en possession d'information écrite menant dans bien des cas au viol, à la torture et au masochisme chez les jeunes enfants pourraient en un certain sens avoir une valeur artistique, qui est d'ailleurs subjective.

I have been challenged by the belief that somehow those who have written information which leads in many cases to the rape, torture and masochism of young children might in some way have some artistic merit and that the merit is somehow subjective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain sens assez ->

Date index: 2024-03-09
w