Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certain qu’elle serait accueillie très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished persona ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis certain qu’elle serait accueillie très favorablement par l’opinion publique européenne, car, comme je l’ai dit plus tôt, nous parlons d’un groupe extrêmement vulnérable cher à l’ensemble des citoyens européens.

I am sure that it would be very well received by European public opinion because, as I said earlier, we are talking about a very vulnerable group which touches the hearts and minds of all European citizens.


Ainsi, une approche exclusivement européenne pâtirait certainement du fait qu'elle serait déconnectée des instances et pratiques des États membres dans le domaine de l'action répressive et du renseignement et, partant, manquerait d'efficacité.

For example, an exclusively European approach would surely suffer from a disconnect with the law enforcement and intelligence organisations and practices of the Member States, and therefore not be very effective.


Elle sera néanmoins très utile car elle permettra d'évaluer la nécessité et la proportionnalité de certaines mesures que pourraient prendre les États membres sur la base de l'article 3, paragraphes 4 à 6.

It will, however, be of great assistance in the assessment of the necessity and proportionality of certain measures which may be taken by Member States under Article 3(4-6).


Elle est également très importante dans certains secteurs tels que les semi-conducteurs et les télécommunications, où les entreprises doivent regrouper bon nombre de technologies et, ainsi, obtenir un large éventail de droits de propriété intellectuelle.

This is critical in sectors such as semi-conductors and telecoms where companies need to bundle together many existing technologies and therefore require access rights to a range of IPRs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'initiative de la Commission qui consisterait à présenter à la commission des droits de la femme et de l'égalité des genres du Parlement, à titre de mesure complémentaire, un rapport annuel sur les progrès réalisés en matière d'égalité entre les femmes et les hommes dans la prise de décision au sein de l'Union européenne serait accueillie très favorablement.

As an additional measure, a yearly report from the Commission to the Parliament’s Committee on Women’s Right and Gender Equality on the progress of gender equality in decision-making in the European Union would be highly welcomed.


Je pense que, si la Turquie faisait preuve de bonne volonté, si elle créait un climat favorable pour les négociations en cours concernant Chypre et si elle soutenait ces négociations, si le pays contribuait concrètement à une résolution globale de ce problème, la Turquie serait accueillie plus chaleureusement sur la scène européenne et internationale.

I believe that if Turkey shows good will, creates a favourable climate for the ongoing negotiations on Cyprus and supports these negotiations, and if the country makes a tangible contribution to a comprehensive resolution of the problem, Turkey will have a warmer reception on the European and international stage.


Par ailleurs, l’annulation de l’arrêt attaqué apporterait, en tout état de cause, un bénéfice certain à la Commission, dans la mesure où, si le recours en première instance était finalement rejeté, elle serait ainsi à l’abri de toute demande d’indemnité formulée par M. Meierhofer en raison du préjudice qu’il pourrait prétendre avoir subi du fait de la décision du 19 juin 2007 (voir, en ce sens, arrêts Parlement/Richard, point 41 supra, point 34, et Parlement/Samper, point 41 supra, point 31).

Moreover, setting aside the judgment under appeal will, in any event, procure a definite advantage for the Commission inasmuch as, if the action at first instance is ultimately dismissed, it will then be protected from an action for damages by Mr Meierhofer on account of the loss he could claim to have suffered by reason of the decision of 19 June 2007 (see, to that effect, Parliament v Richard, paragraph 34, and Parliament v Samper, paragraph 31, both cases cited in paragraph 41 above).


En outre, l’annulation d’un arrêt attaqué apporterait, en tout état de cause, un bénéfice certain à l’institution défenderesse, dans la mesure où, si le recours en première instance était finalement rejeté, elle serait ainsi à l’abri de toute demande d’indemnité formulée par le requérant en raison du préjudice qu’il pourrait prétendre avoir subi du fait de la décision litigieuse.

Moreover, setting aside the judgment under appeal will, in any event, procure a definite advantage for the defendant institution inasmuch as, if the action at first instance is ultimately dismissed, it will then be protected from an action for damages by the applicant on account of the loss he could claim to have suffered by reason of the contested decision.


Bien qu'il faille se réjouir de la contribution de la législation européenne au développement au niveau mondial d'un encadrement juridique du commerce électronique, il convient de souligner dans le même temps que la législation européenne actuelle n'encadre pas suffisamment les tendances les plus récentes de l'environnement numérique et que, dans certains secteurs, elle serait même plutôt un obstacle; c'est ainsi par exemple qu'à l'heure actuelle, plusieur ...[+++]

While the contribution of EU legislation to the global development of legal regulation of e-commerce is to be valued, it must at the same time be acknowledged that current European legislation does not take sufficient account of the newest trends in the digital environment, and in certain areas it is even more of a hindrance; e.g. one single electronic transaction is usually subject to several legal provisions setting divergent requirements, meaning that neither business operators nor consumers have clear and eas ...[+++]


Elle serait également très utile pour les pays tiers lorsqu’ils réfléchissent à leur future relation avec l’Union.

It would also be of great use to third countries as they reflect upon their future relationship with the Union.




D'autres ont cherché : certain qu’elle serait accueillie très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain qu’elle serait accueillie très ->

Date index: 2024-04-18
w