Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certain qu'une coopération rapprochée permettra " (Frans → Engels) :

La nouvelle stratégie de coopération internationale permettra aussi d'approfondir les relations entre l'Union et les pays tiers [3], contribuera à l'amélioration du dialogue entre certains pays [4] et au renforcement de la science et de la technologie européenne.

The new strategy of international cooperation will also make it possible to further develop relations between the European Union and third countries, [3] will help improve dialogue between certain countries [4] and raise the profile of science and technology in Europe.


La nouvelle stratégie de coopération internationale permettra aussi d'approfondir les relations entre l'Union et les pays tiers[24], contribuera à l’amélioration du dialogue entre certains pays[25] et au renforcement de la science et de la technologie européenne.

The new strategy of international cooperation will also make it possible to further develop relations between the European Union and third countries[24], help improve dialogue between certain countries[25] and raise the profile of science and technology in Europe.


Une coopération rapprochée entre le Parquet européen et l'OLAF - et les activités continues de l'OLAF dans le cadre de son mandat - permettra d'améliorer considérablement la protection des intérêts financiers de l'Union.

A close cooperation between the EPPO and OLAF –and the continued activities of OLAF within its mandate – will allow a significant improvement in the protection of the Union's financial interests.


U‑Multirank permettra aussi aux EES de se positionner eux‑mêmes pour un certain nombre d'indicateurs, tels que leur profil international, et d’identifier des partenaires de coopération complémentaires et partageant la même vision qu’eux. Enfin, les responsables politiques, les EES et les étudiants pourront classer leurs établissements ou programmes en fonction de leurs critères de priorité.

'U-Multirank' will allow HEIs to position themselves on several indicators such as their international profile, and to identify complementary and like-minded cooperation partners; it will enable policy makers, HEIs and students to rank individual institutions or programmes according to what is most important to them.


Par conséquent, le résultat permettra aux coopératives de crédit de mieux servir leur clientèle locale, de demeurer en place et de faire un meilleur travail, de ne pas manquer certaines occasions—comme c'était par exemple le cas en Saskatchewan où le réseau était sollicité pour gérer des comptes pour lesquels il n'avait pas les compétences—et nous permettra de nous diversifier.

That being so, the upshot is it will help credit unions do a better job of serving their communities, so they stay there and do a better job, and stop missing opportunities—as for example Saskatchewan was starting to do, as the system was being asked to bid on accounts that it couldn't do because it wasn't geared to do it—and enable us to diversify.


Il y a donc un risque considérable que le gouvernement iranien interprète mal le message, c'est-à-dire qu'une certaine forme de coopération lui permettra de poursuivre ses activités habituelles.

So there is considerable risk here that the Iranian government will get the wrong message, that with some sort of engagement they will be allowed to continue business as usual.


La Commission propose aussi un mécanisme qui permettra aux États membres qui n'ont pas adopté l'euro, mais souhaitent participer au mécanisme de surveillance unique, de coopérer de manière rapprochée avec la BCE.

The Commission also proposes a mechanism which will allow Member States which have not adopted the Euro, but would like to participate in the single supervisory mechanism, to cooperate closely with the ECB.


Il existe bien sûr également des questions sur lesquelles nous sommes en désaccord, mais je suis certain qu'une coopération rapprochée permettra d'identifier, de traiter et de résoudre ces désaccords.

There are inevitably also issues on which we disagree, but I am confident that we will co-operate closely to identify, handle and resolve such differences.


Ces lois reposeront certainement sur la coopération entre les intéressés, par exemple le milieu financier, les fournisseurs d'Internet, les entreprises de télécommunication et l'industrie du commerce au détail, de manière à pouvoir fournir à la police un certain contexte opérationnel qui lui permettra de dégager des pistes d'enquête.

It definitely will rely on cooperation of different communities of interest, such as the financial community, Internet service providers, carriers, and the retail industry to provide that operational situational awareness for the police as to where to start looking.


Les signataires se sont félicités de l'accord conclu aujourd'hui, qui permettra d'améliorer encore les relations entre les deux parties dans les domaines scientifique et technologique en créant un nouveau cadre de coopération pour un certain nombre de secteurs de la recherche.

The signatories welcomed the present agreement as a means to further enhance S/T relations between the two parties by creating a new co-operation framework for a number of research areas.


w