Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cependant
En revanche
Néanmoins
Par contre
Quantités tellement plus grandes
Toutefois

Vertaling van "cependant pas tellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exer

m.v.....is to blame,but no claim can be made against her




en revanche [ cependant | néanmoins | par contre ]

however [ in contrast ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est beaucoup d'argent et cependant pas tellement quand on considère que l'on consacre 300 millions de dollars rien que pour accorder une aide sociale aux personnes qui viennent au Canada en provenance d'asiles sûrs aux États-Unis et dans d'autres régions et qui abusent de notre système de réfugiés.

An awful lot of money, but not when you consider that there is $300 million being spent on welfare alone on people who are coming into Canada and abusing our refugee system by coming in from safe havens across the U.S. border and other areas.


Cependant, si vous voulez quelque chose qui va être automatisé au sens où vous allez pouvoir détecter la radicalisation de personnes sans faire d'enquête, je pense que c'est carrément impossible parce que vous parlez de cas tellement uniques, tellement exceptionnels, qui ont une historique tellement particulière qu'il n'y a pas de moyens qui vont s'appliquer à tout le monde et qui vont pouvoir détecter ce genre de passage au radicalisme, qui est amplifié dans ces cas-là.

However if you want some type of automatic process that will enable you to detect the radicalization of individuals without any investigation, I think that would be almost impossible because you are talking unique cases, so unique, involving such unique circumstances, that there is no such thing as a one-size-fits-all method that will allow you to detect that kind of radical transformation, that takes on greater proportions in those cases.


Cependant, les problèmes économiques immédiats sont tellement graves que nous devons aller plus loin.

However, the immediate economic challenges are so serious that we must do more.


Il y a également l’aspect de la communication de cette affaire, cependant, et cet aspect a été catastrophique, tout d’abord en Allemagne, bien sûr, avec tellement d’instituts et d’autorités différents et même plusieurs ministres qui ont émis des signaux différents.

There is also the communications side of the whole issue, though, and that side has been abysmal, first of all in Germany, of course, with so many different institutes, authorities and even a number of ministers all giving out different signals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, ce conflit est aujourd’hui tellement militarisé que les questions humanitaires sont passées à l’avant-plan.

However, it has now become so militarised that humanitarian issues have now come to the fore.


Cela n’a cependant pas de sens de prendre tellement d’avance que l’industrie doive émigrer et que nous commencions à exporter la pollution et, en conséquence, à importer du chômage.

However, it makes no sense to run so far ahead of things that industry migrates away and we begin to export pollution and, as a result, import unemployment.


D’une manière générale, les prix pratiqués dans les nouveaux États membres ne diffèrent cependant pas tellement de ceux en vigueur dans l'UE-15.

But in general, prices in the new Member States are not that different from those prevailing in the EU-15.


J'ai cependant le sentiment que, quand on rentre dans les détails de la réglementation, certains des principes que nous avons tellement défendus se dissolvent de manière inexplicable.

I have the feeling, however, that, when we get down to the details of the regulation, some of the principles that we have upheld so strongly dissolve away inexplicably.


Je voudrais cependant dire à Mme la commissaire Diamantopoulou, qui est tellement engagée en faveur des travailleurs et pour augmenter le nombre d'emplois dans toute l'Europe, que, comme représentant du parti des retraités, je crois que, pour avoir plus d'emplois, nous devrons réduire le coût du travail : en d'autres termes, nous devons réduire le coût des prestations et des contributions pour les pensions, tout en augmentant le mo ...[+++]

I would nevertheless like to tell Commissioner Diamantopoulou, who works so hard to help workers and to increase the number of jobs throughout Europe, that, as representative of the Pensioners’ Party, I believe that, if we are to have more jobs, we must reduce the cost of labour: we must, therefore, reduce the cost of pension services and contributions while still increasing the size of pensions.


Nous avons cependant aussi tellement bien réussi que nous avons enlevé le problème—pas entièrement, mais du moins en partie—des aéroports.

But also we've been successful enough that we have moved the problem—not entirely, but we've started to move the problem—away from the airports.




Anderen hebben gezocht naar : cependant     en revanche     néanmoins     contre     quantités tellement plus grandes     toutefois     cependant pas tellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant pas tellement ->

Date index: 2023-10-27
w