Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire défaut à quelqu'un
Incombent en vertu du présent traité
Lui
Manquer de
Manquer le coup
Manquer son coup
Manquer un braquet
Manquer un coup
Manquer un lancer
Manquer un rapport
Manquer une porte
Manquer à quelqu'un
Manquer à un devoir de fiduciaire
Manquer à un devoir fiducial
Manquer à une des obligations qui
Manquer à une obligation
Rater son coup
Rater un coup
Rater un lancer
Violer un devoir fiducial

Vertaling van "cependant pas manquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rater un lancer [ rater un coup | manquer un lancer | manquer un coup | rater son coup | manquer son coup ]

miss a shot [ miss a delivery | miss a throw | come up short | come up empty ]


Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.

Definition: Disorders that fulfil some of the features of anorexia nervosa but in which the overall clinical picture does not justify that diagnosis. For instance, one of the key symptoms, such as amenorrhoea or marked dread of being fat, may be absent in the presence of marked weight loss and weight-reducing behaviour. This diagnosis should not be made in the presence of known physical disorders associated with weight loss.


la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exer

m.v.....is to blame,but no claim can be made against her


manquer de [ manquer à quelqu'un | faire défaut à quelqu'un ]

lack


manquer à un devoir fiducial [ manquer à un devoir de fiduciaire | violer un devoir fiducial ]

breach a fiduciary duty




manquer à une obligation

to fail to fulfil an obligation


manquer à une des obligations qui [lui] incombent en vertu du présent traité

to fail to fulfil an obligation under the Treaty




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À ma connaissance, le gouvernement actuel n'a cependant jamais manquer d'affirmer que la responsabilité de protéger est, comme mon collègue de Mont-Royal l'a indiqué, un important principe normatif international auquel nous souscrivons tous.

However, I have never heard this particular administration fail to state that responsibility to protect is, as my hon. friend from Mount Royal has said, an important international normative principle to which we all subscribe.


34. partage l'avis de la Commission selon lequel il faut éviter que les aides d'État n'entraînent le déplacement d'une activité d'un site à l'autre au sein de l'EEE; exprime cependant des doutes concernant les projets de points 24-25 et 122-124 proposés, qu'il estime manquer de complémentarité avec la politique de cohésion et être incompatibles avec l'objectif de simplification; observe en particulier que le chiffre de deux ans est forcément arbitraire et qu'il pourrait être impossible de faire respecter cette règle vu la difficulté ...[+++]

34. Agrees with the Commission that it should be avoided that State aid leads to relocation of an activity from one site to another within the EEA; expresses doubts, however, about the proposed draft paragraphs 24-25 and 122-124, believing them to be insufficiently complementary to Cohesion Policy and incompatible with the objective of simplification; notes, in particular, that the figure of two years is necessarily arbitrary and that this rule may be impossible to enforce, as any causal link and the existence of a plan two years ahead will be difficult to prove; is concerned that this rule may favour non-European over European compan ...[+++]


198. s'inquiète du fait, qu'en raison de ces lacunes, les informations fournies au Parlement en tant qu'autorité de décharge risquent de manquer de fiabilité (par exemple le point 39, concernant les dépenses ventilées par pays); prend acte des efforts entrepris par la Commission jusqu'à présent (voir en particulier ses réponses aux points 35, 52 et 54); demande cependant à la Commission de remédier à ces lacunes dans les meilleur ...[+++]

198. Is concerned that because of those weaknesses, information provided to Parliament as discharge authority may be unreliable (e.g. point 39 concerns expenditure broken down by country); acknowledges the Commission's efforts undertaken so far (in particular, the Commission's replies to points 35, 52 and 54); calls, nevertheless, on the Commission to remedy those weaknesses as quickly as possible to ensure the sound financial management of CRIS; suggests that particular attention be paid to avoiding duplication of functions as this is inefficient and risks erroneous data entries;


Nous ne pouvons cependant pas manquer d’observer que la législation européenne ne fixe pas de date butoir pour l’adaptation des lignes nationales à l’ERTMS et qu’elle donne aux États membres le pouvoir de déterminer les besoins de leur matériel roulant en termes d’équipement.

However, we cannot fail to observe that European legislation does not set a date by which the national lines must be adapted to the ERTMS system and that it gives the Member States the power to determine the equipment needs of their rolling stock.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, en implantant un tel service de garderies par l'organe central du gouvernement, les provinces se trouveront à manquer d'argent.

However, if the federal government does this, the provinces will face shortfalls.


Cependant, il est nettement préférable d'avoir un problème dû à l'ambition que de manquer d'ambition.

However, it is much better to have problems of ambition than problems of a lack of ambition.


Jusqu’à un certain point cependant : privilégier les voies d’intégration les plus faciles, en évitant les sujets les plus difficiles, finit par générer une structure déséquilibrée si l’énergie politique vient à manquer (cf. l’expérience du marché unique sans Europe sociale).

This is true up to a point. Concentrating on easy integration at the expense of tackling more difficult subjects eventually gives rise to an unbalanced structure if political will runs out (e.g. the construction of the single market without corresponding integration of social policy in Europe).


Je ne puis cependant pas manquer de faire remarquer qu'il est honteux qu'en l'an 2001, nous soyons toujours en train de discuter de ces problèmes, et nous savons qui plus est que l'élargissement ne fera rien pour arranger les choses, c'est le moins que l'on puisse dire.

However, I cannot omit to say that I find it disgraceful that, in the year 2001, we are still discussing these problems, and we know into the bargain that enlargement is not going to make matters any better, to put it mildly.


Je ne voudrais cependant pas manquer de signaler que les libéraux n'approuvent pas le relèvement de l'âge minimum proposé par la commission.

However, I would point out that this courtesy does not extend to the committee’s proposal to raise the age limit.


Vous allez cependant nous manquer, ici et dans notre caucus.

We will miss you here and we will miss you in our caucus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant pas manquer ->

Date index: 2021-05-04
w