Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Abus de antiacides
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Traduction de «cependant parfois entraîner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacée ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette disposition pourrait cependant parfois entraîner une charge administrative excessive dans certains États membres en raison du grand nombre de viticulteurs concernés.

However, this could sometimes lead to an excessive administrative burden being imposed due to the large number of such cases in certain Member States.


Cependant, la responsabilisation exécutive de la Commission n'entraîne pas, au contraire, qu'elle doive conserver toutes les tâches d'exécution, parfois très détaillées qui aujourd'hui lui incombent en principe.

However, the Commission's executive responsibilities do not mean (indeed, the opposite applies) that it must retain all the executive functions, including those which are sometimes of a highly detailed nature, which the Commission is required at present to bear in principle.


Nous avons de la difficulté à être efficaces à Washington compte tenu des très faibles connaissances de la classe politique à ce sujet. M. Bradley Trost: Attirer l'attention peut cependant parfois entraîner aussi son lot de problèmes.

Mr. Bradley Trost: I guess attention isn't always the best thing.


Je dois cependant signaler qu'ils étaient préoccupés par le manque de financement adéquat et le fait que trop d'employés n'étaient pas des employés permanents à plein temps, ce qui entraîne parfois des difficultés dans la mise en oeuvre des politiques.

However, I also have to say that one of their concerns was lack of sufficient funding and the fact that too many of the employees were not full time, permanent employees, the result of which is at times disjointed implementation of policies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des questions de ce genre entraînent deux attitudes opposées: une partie de notre société se replie sur elle-même, cherchant une illusoire sécurité derrière des slogans anciens, parfois tribaux, qui alimentent la xénophobie et l’intolérance; mais l’immense majorité des Européens se tournent cependant vers nous, dans l’espoir d’une réponse positive à la question: que fait l’Europe?

Questions like this give rise to two opposing attitudes: one part of our society withdraws into itself, searching for an illusory security behind antiquated, and sometimes tribal, slogans, which foment xenophobia and intolerance; but the overwhelming majority of Europeans, however, look to us for positive answers and always ask us what Europe is doing.


Ces délais rapides entraînent cependant quelques inconvénients qui se traduisent, pour ainsi dire, par un énervement, parfois frénétique, dans l'interaction finale entre les parties et la Commission.

Nevertheless, these short time frames also create some drawbacks which translate, as it were, into a certain tension, at times quite charged, in the final dealings between the parties and the Commission.


Cependant, s'il faut reconnaître la valeur thérapeutique des médicaments d'origine végétale, il ne faut pas oublier qu'un usage impropre peut entraîner toute une série d'effets collatéraux non désirés et toxiques graves, voire parfois mortels.

Nonetheless, while the therapeutic value of drugs of plant origin must be recognised, it must not be forgotten that improper use can give rise to a whole range of undesirable and seriously toxic side effects, which, I am afraid, may even be lethal.


Cependant, la responsabilisation exécutive de la Commission n'entraîne pas, au contraire, qu'elle doive conserver toutes les tâches d'exécution, parfois très détaillées qui aujourd'hui lui incombent en principe.

However, the Commission's executive responsibilities do not mean (indeed, the opposite applies) that it must retain all the executive functions, including those which are sometimes of a highly detailed nature, which the Commission is required at present to bear in principle.


Il convient cependant de ne pas oublier que de telles mesurs sont parfois difficiles à administrer et qu'elles peuvent entraîner des distorsions, d'où la nécessité de les cantonner dans des limites aussi étroites que possible.

It should, however, be kept in mind that such measures are often difficult to administer and that they can have quite distorting effects. They should therefore remain as limited as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant parfois entraîner ->

Date index: 2022-07-09
w