Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner un coup bas à...
Lui donner coup de Jarnac
Lui donner un coup en vache
Lui faire un coup de Jarnac
Lui faire une saloperie
Lui faire une vacherie
Prendre quelqu'un en traître
Prendre quelqu'un à revers

Vertaling van "cependant lui faire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
donner un coup bas à... [ prendre quelqu'un en traître | prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui faire un coup de Jarnac ]

throw a curve


prendre quelqu'un en traître [ prendre quelqu'un à revers | lui donner un coup en vache | lui faire une vacherie | lui faire une saloperie | lui donner coup de Jarnac ]

blind-side someone


Permettre au secteur de se faire mieux connaître et de gagner des appuis [ mieux faire connaître le secteur et lui ménager des appuis. ]

Increasing Awareness of the Sector and Mobilizing Support for it
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, dans des cas exceptionnels, il arrive qu'une personne désire immatriculer une voiture particulière dans un État membre autre que celui de sa résidence normale - ou soit raisonnablement invité à le faire par les autorités de cet autre État membre - (par exemple, dans l'État membre de sa seconde résidence), lorsqu'il retourne très souvent dans cet État membre et qu'en raison des distances parcourues, il ne lui est pas possible d'utiliser le véhicule immatriculé da ...[+++]

However, in exceptional cases, a person may want to register a passenger car in a Member State other than that of his normal residence - or may reasonably be invited to do so by the authorities of that other Member State - (e.g. in the Member State of his second residence), if he returns very often to that Member State, and for reasons linked to distance he is unable to use his vehicle registered in the Member State of normal residence.


Pour ma part, cependant, j'aimerais avoir le temps de lui faire de lui faire la démonstration qu'elle fait fausse route et citer des gens comme ceux de l'Institut Philippe-Pinel, qui ont une expertise importante dans ce domaine, qui ne travaillent pas nécessairement avec des anges, mais qui ont quand même un taux de réussite important.

Personally, I would like to have the time to prove to her that she is on the wrong track and quote people like the representatives like the Philippe-Pinel Institute, who have substantial expertise in this area, who do not necessarily work with angels, but who do have a good success rate.


Jamais, cependant, honorables sénateurs, ils n'auraient osé, dans leurs rêves les plus optimistes et les plus fous, imaginer qu'une de leurs petites-filles s'adresserait à une si noble assemblée dans une si auguste Chambre, en tant que collègue et amie, pour lui faire ses adieux.

Never, though, honourable senators, in their wildest and most optimistic dreams would they have imagined that a grandchild of theirs — a granddaughter of theirs — would be addressing so noble a group in so august a chamber as both a colleague and friend to bid adieu.


J'aimerais cependant lui faire une suggestion.

I should, however, like to make a suggestion to the Council.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est cependant d'avis qu'une seconde étape devrait être ajoutée au mécanisme afin de lui faire gagner en efficacité.

He is, however, of the opinion that a second phase should be added to the mechanism to make it more effective.


Nous devrions cependant modifier le moins possible cette proposition et tenter de lui faire traverser toute la procédure aussi bien que possible. Si nous parvenons à le faire au cours des six prochains mois, sous la présidence italienne, l’Europe aura accompli un autre pas important et nous aurons un avenir radieux devant nous, à 25 pays.

We should, however, change as little as possible to this proposal and try to guide it through the process as well as we can. If we manage to do this during the coming six months under the Italian Presidency, then Europe will have taken another big step and we will have a bright future ahead of us with those 25 countries.


S'il n'appartient pas à votre rapporteur pour avis de commenter les propositions d'autres commissions, il se doit cependant de faire observer sa commission lui a signalé que modifier fondamentalement cette proposition de directive signifierait vouloir résoudre ce problème, en soi déjà complexe, par des moyens impossibles et irréalistes.

It is not for me to comment on proposals in other Committees, but Commerce and Industry has highlighted its concerns to me in that any fundamental changes to this proposed directive will produce an unworkable and impractical solution to what is already a complicated subject.


Cependant, on lui demande d'aller voir son médecin pour lui faire remplir le nouveau formulaire selon les nouveaux critères et les nouvelles définitions.

He used to be eligible for the disability tax credit. This man was asked to go to his see his doctor and have him fill out the new form based on the new criteria and the new definitions.


7. estime que le principe de subsidiarité revêt un caractère politique en ce qu'il vise à garantir que les décisions seront adoptées dans l'intérêt des citoyens, qu'il s'agit d'un concept dynamique qui doit être mis en œuvre à l'égard des objectifs énoncés en fonction de leur évolution, mais que ce principe de subsidiarité constitue aussi une règle juridique obligatoire de caractère constitutionnel qui engage les institutions de l'Union et les États membres, qu'il ne doit cependant pas faire obstacle ...[+++]

7. The principle of subsidiarity has political importance as it is intended to ensure that decisions are taken in the citizens’ interests. It is a dynamic concept that must be applied for the objectives specified, while taking into account changes in those objectives. But, at the same time, the principle of subsidiarity constitutes a binding legal rule of a constitutional nature with which Union institutions, and the Member States, must comply. It must not, however, constitute an obstacle to the legitimate exercise by the Union of the shared powers conferred on the latter, let alone prevent the taking of action in areas in relation to wh ...[+++]


On cherche rarement à présenter au ressortissant communautaire les droits dans l'ensemble de la Communauté et on ne diffuse pas l'information en respectant la séparation pratique entre ses destinataires qui lui permettrait d'être efficace. Il faut cependant faire distinguer

The target of presenting the rights in the whole Community to the citizen of the Community, is seldom set, nor is the information distributed along the lines of the practical division between its "audiences" that has to be made, in order to make it effective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant lui faire ->

Date index: 2024-01-30
w